как ягодка в теплице, возрастала,
не утруждая бело-нежных рук.
Она часами отдавалась чтенью;
любила танцы, музыку и пенье;
и одолела множество наук;
владела несколькими языками;
могла скакать, и плавать, и летать;
одним ударом череп разбивать… —
но это всё нельзя прозвать делами!
Всё это – мне печально признавать —
Энн постигала, дабы не скучать.
XXXVII
И Глеба дева также не любила,
ей просто возжелалось поиграть
с сердечком рýсича-полудебила,
заставить ретивое пострадать.
Ей нравилось царицей быть и править,
больное самолюбие забавить,
желаньям похотливым потакать…
Ин дело Глеб, соображает плохо-ть,
что стал рабом он низменных страстей;
не зная женщин, к Энн залез в постель
и принял за любовь простую похоть.
Уж нам дурных недолго ждать вестей
в наш веккосмическихсверхскоростей…
XXXVIII
Влетел брадатый Ворон в чей-то замок,
вернее исторический музей.
Там было всё: от ползунков до тапок —
династии забытых королей.
И там висел, из кружев весь и бантов,
в сияньи жемчуга и бриллиантов,
венец-наряд одной из дочерей.
Разбив стекло, не опасаясь стражи,
хватил пройдоха платье, и в окно;
а за окном, как водиться, темно…
На утро лишь узнал о дерзкой краже
крещённый мир; но Ворон-вор давно
кровавое с Йергесом пьёт вино…
XXXIX
Йергес доволен: «Молодчина, Ворон,
сознаться, я совсем не ожидал,
что сполнишь ты приказ так скоро…
Где ж ты наряд такой, брат, откопал?»
А враний сын безмолвствует, ещё бы…
Он – есмь герой! «Обшарил все чащобы,
во всех, Царь, государствах побывал.
У Мерлина из западной сторонки
шел ентой смутной ночью знатный бал;
там светской нечисти был полон зал.
Наряд украл я у царёвой жёнки,
и дёру… Чудодей меня нагнал,
но поразил его я наповал!
XL
вот ентим клювом…» Царь лишь ухмыльнулся:
«Пусть будет так, хотя ты врать мастак…»
«Ей-ей не лгу!» – весь Ворон встрепенулся.
«Довольно, птица, я ведь не дурак,
хотя и пьян! Пшёл прочь, исчадье вранье,
пока тебя я за твоё старанье
не порешил!» «Но, Царь мой, как же так?»
«Лети, вражина, прочь!» В одно мгновенье
лгунишки-ворона простыл и след…
Едва небес зари коснулся свет,
уж в Лондоне наш Кот, и с нетерпеньем
принялся, помня нищенки совет,
искать миссРи, которой мож и нет.
XLI
Проснулась Энн, понять себя не может:
то на другой перевернётся бок;
то ляжет на спину; её тревожит
предчувствие дурное. Близок срок
за все грехи и за обман расплаты.
Вот уж в стекло стучится дождь лохматый,
скребётся в дверь голодный ветерок.
«Скорей проснись, мой друг, ты всё на свете
проспишь, проспишь…» – но горькие слова
всё стрянут в горле, слышится едва
змеиный: «Шы-шш». И на призыв: «Ответь мне!»
Энн слышит лишь, как под окном трава
шуршит: «Твояпропалаголова!»
XLII
«Что, чёрт, за мистика? Откуда?
Какой злодей прокрасться мог сюда?»
В серванте громко звякнула посуда;
кран зашумел; и полилась вода…
Шумы и шорохи пространство дома
наполнили… Гремят раскаты грома,
то к дому приближается Беда!
Вот Энни в страхе тщетно молит Бога:
«I praytheLordmysoulto keep… I’m not
a sinner! I’ma strayedsheep… MyGod…«>15
Но Бог молчит, с небесного чертога
взирая безучастно… Полночь бьёт…
и на кровать облезлый лезет Кот…
XLIII
Почти всю ночь кутила непогода,
но паренёк настолько крепко спал —
что так проспал, наверняка, полгода,
когда б лакей его не растолкал:
«Excuseme, misterTkach, where’smissAnnie?«>16
Кровать пуста. «Энн нет!» Дрожат колени…
«I don’tknow, Sir!«>17 – лишь Глеб пролепетал…
Какой тяжёлый жребий уготован
ещё мальчишке, глупому щенку;
так мало повидал он на веку —
в убийстве обвинён и арестован…
И лозунг так и проситься в строку:
«ТОВАРИЩ!Будь всё время на чеку!»
XLIV
Такая жизнь, и так уж повелось…
Почти настал, казалось, счастья миг —