В этот момент мудрость низошла на вопрошающего. Он осознал, что, начав дискуссию в неведении, он теперь стоит на пороге нового знания.

В.: Я не тело, а jīva внутри.

Б.: До сих пор вы думали «Я тело». Все остальное неведение возникает из этого первоначального неведения. Пока это первоначальное неведение не будет разрушено, череда невежественных убеждений будет продолжаться. Когда это неведение разрушено, все остальные невежественные убеждения исчезнут. Пока кто-то верит «Я тело» и «Я имею форму», нет ничего неправильного в том, чтобы поклоняться Богу в форме. Если ум, который всегда думает о своем теле и телах других, становится однонаправленным, фокусируясь на имени и форме Бога, это приводит к sarūpabhakti. Когда ум тем самым очищается и достигает Знания, становится ясно, что ни у кого нет имени и формы, что есть только бесформенное Естество; все имена и формы исчезнут, и будет сиять только сознание.

СТИХ ПЯТЫЙ

ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ


…yeṇṇil

uḍalpañcha kōśa vuruvadanā laindu

muḍal-ennuñ solli loḍuṅgu – muḍalanḍṛi

yuṇḍō vulaga muḍalviṭ ṭulagattai

kaṇḍā ruḷarō kazhaṛu-vāi


ДОСЛОВНЫЙ ПЕРЕВОД


yeṇṇil

если мы подумаем глубоко


uḍal pañcha kōśa uru

тело – это форма, состоящая из пяти оболочек


adanāl uḍalennum

sollil

aindum oḍuṅgum

Поэтому в термин «тело»

включены все пять


uḍalanḍṛi

ulagam uṇḍō

есть ли видимый мир без тела?

uḍal viṭṭu ulagattai

kaṇḍār uḷarō

без тела есть ли кто-то, кто видел мир?


kazhaṛuvāi

поразмышляй над этим и скажи мне


ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД


Из пяти́ оболо́чек

со́ткано те́ло,

и все пя́ть называ́ются сло́вом «те́ло».

Но е́сть ли без «те́ла» ми́р?

Существу́ет ли?

Ви́дел ли кто́-нибудь ми́р,

за преде́лами те́ла оста́вшись?

Скажи́!


ИЗЛОЖЕНИЕ


Тело – это форма, сделанная из пяти оболочек. Исходя из этого, один и тот же термин «тело» включает в себя и обозначение всех пяти оболочек. В состоянии отсутствия тела может ли быть восприятие явления мира? Видел ли мир кто-то, не отождествляя себя с телом в виде «я»?


КОММЕНТАРИЙ


Согласно Веданте, тело состоит из пяти оболочек (кош) – annamaya, prāṇamaya, manōmaya, vijñānamaya, ānandamaya kōśā. Эти пять оболочек вместе формируют наслоение под названием «тело». Но оболочки – это не слои, положенные один на другой, – каждая из оболочек пронизана оставшимися четырьмя. Только по их особым характеристикам можно отличить одну от другой. При этом annamaya kōśa – это плотное тело; prāṇamaya, manōmaya и vijñānamaya kōśā образуют форму тонкого тела; а ānandamaya kōśa – это причинное тело. Все эти разграничения, конечно, ментальны. А чтобы совсем упростить, все пять обычно сгруппировывают и называют одним словом – «тело». Все три тела (плотное, тонкое и причинное) состоят из пяти оболочек, которые относятся к prakṛti (природе), то есть к майе – к тому, что видимо. Но наша истинная природа – это видящий – Существование, Сознание, то есть puruṣa, Атман.


Действия, относящиеся к плотному телу, мысли и образы ума, тонкого тела, сон с его «не знанием», относящийся к причинному телу, – всё это в prakṛti. Они не имеют ничего общего с Естеством, чистым существованием. Эти три связаны только с миром. Естество, Я – не затронуто действиями, эмоциями, сном, медитацией, samādhi и тому подобным. Всё это происходит только в upādhi (наслоениях) – в сфере ограниченности. «Если известно „Я“, очищенное от upādhi, тогда познано неизмеримое», – говорит Бхагаван в своей Upadesa Undiyar.


tannai upādhiviṭṭ ōrvadu tān īśan

tannai uṇarvadām undīpaṛa

tān āy oḷirvadāl undīpaṛa

– Upadesa Undiyar («Взлетные Указатели»), 25


Телесные наслоения – вот причина восприятия мира. В состоянии глубокого сна мир исчезает. Если бы мир был реален, то он должен был быть доступен и во сне тоже. При этом даже в состоянии, где картинка мира совсем прекращается, Естество господствует как просто бытие. Это говорит нам о том, что Естество свободно от тела и от мира.