– Смотри-ка, – вдруг шепнул Эдмунд, – по-моему, принцесса смотрит на меня.

– Да, похоже на то, – Утер не хотел разбивать мечтания юного друга и молча продолжил поглощать цыпленка.

Когда слуги убрали посуду, прежде чем принести новые угощения, король поднялся и хлопнул в ладоши. Музыканты снова прекратили играть, и пирующие притихли.

– Дорогие гости, я хочу объявить, что этот пир я устроил в честь замечательного человека. Победителя нашего турнира, моего спасителя, бравого рыцаря – сэра Утера! – Герберт повернулся к почетному гостю. – Поднимись, мой мальчик, хочу, чтобы все тобой полюбовались! – Утер нехотя приподнялся с места. Присутствующие, все как один, радостно захлопали.

– Мне очень приятно, Ваше Величество. Для меня было честью спасти вашу драгоценную жизнь, – сказал Утер и слегка поклонился.

– Хотелось бы, чтобы все в этом городе брали с тебя пример! – громко сказал король и добавил, – Завтра у всех вас будет возможность посоревноваться с сэром Утером! – Король еще раз хлопнул в ладоши и сел на трон. Утер облегченно опустился в кресло. Слуги уже успели поставить перед ним новое блюдо.

– Да уж, – хмыкнул Эдмунд. – Не думаю, что у кого-то будет шанс выиграть какой-нибудь конкурс, когда здесь ты.

– Вообще-то, я собирался уезжать, – проговорил Утер с набитым ртом.

– Как? – расстроенно протянул Эдмунд. – Но завтра будет продолжение фестиваля, он длится не один день. – Утер перестал жевать и недоверчиво посмотрел на Эдмунда: тот, словно заведенный, повторял ранее сказанное.

– Это я уже знаю, – сказал он. – Я тебе еще вчера сказал, что и так уже сильно задержался.

– Очень жаль, – грустно пробормотал Эдмунд и молча принялся за еду.

После пары смен блюд, Утер удовлетворенно откинулся на спинку кресла.

– Вот этого мне будет не хватать, – сказал он, сделав последний глоток смородиновой настойки.

– Утер, – Эдмунд дернул рыцаря за плечо. – Смотри, принцесса уходит.

– Не удивительно, – ответил тот. – Даже я уже объелся. Вот только не знаю, будет ли вежливо уйти, пока король здесь, – шепотом добавил он.

– Сэр Утер, – это был голос короля. Утер сменил выражение лица на учтивое и повернулся к нему. – Я хочу еще раз поблагодарить тебя, но утро вечера мудренее. Завтра будет большой день. Пожалуйста, не думай, что этот пир – моя единственная благодарность.

– Что вы, милорд, – ответил Утер, – мне не нужна никакая награда.

– Именно поэтому ты еще больше ее заслуживаешь, – парировал король. – Но об этом завтра. Сейчас пора отойти ко сну, – он поднялся, подал руку королеве, и они удалились.

– Как кстати, – сказал Утер, даже с некоторым удивлением. – Что ж, сэр Эдмунд, было приятно иметь с вами знакомство, – добавил он, поднимаясь с места.

– Все же, подумай о том, чтобы остаться, – сказал молодой рыцарь, пожимая ему руку. – Король очень расстроится, не найдя тебя завтра в городе.

– Я живу ради путешествий, – улыбаясь, ответил Утер. – Не могу усидеть на одном месте. Надеюсь, еще увидимся, – он ушел, а Эдмунд уселся доедать свинину.

В этот раз Утер отмахнулся от слуги и сам отправился в свои покои. Когда он добрался до комнаты, его снова поманил свежий ветерок, который дул со знакомой уже террасы, озаренной лунным светом. После секундного сомнения, он вновь зашагал к ней. Нос Утера стал улавливать богатый аромат, который складывался из множества отдельных, неповторимых запахов. Когда рыцарь вышел на площадку, она показалась ему еще красивее, чем в прошлый раз, вся усыпанная разными цветами. Звезды, казалось, еще ярче освещали равнину, вид на которую открывался отсюда. Полная луна будто бы улыбалась Утеру.