Имеющиеся риски нельзя было отбрасывать в сторону, каким бы умным и талантливым актёром сам Уильям себе не казался. Он полагал, что, глядя на кружащуюся в танце мисс Харрингтон выглядит донельзя очарованным. Но был человек, которого он не мог обмануть.
– Так-так-так. – Засмотревшись на мисс Харрингтон, Уильям не заметил, как рядом оказалась герцогиня Сазерленд, и от неожиданности чуть не снёс стол с напитками. – И что это вы тут делаете, дорогой мой?
Он выпрямился, стараясь выглядеть как можно более невозмутимо.
– Пью. Наслаждаюсь жизнью. Любуюсь красивой девушкой.
– Той самой, которой я советовала вам избегать?
– Прошу вас, тётушка, не кривите душой! Если бы вы правда хотели отвадить меня от мисс Харрингтон, то сказали бы, что она отчаянно ищет жениха последнюю пару месяцев. И даже не солгали бы.
– Если то, что она делала до сих пор, называется поиском жениха, то я – старая карга.
– Каковой вы, конечно, не являетесь, – не преминул согласиться Уильям.
Герцогиня Сазерленд хмыкнула.
– Не думай, что такая откровенная лесть заставит меня не заметить, как минуту назад ты опять назвал меня тётушкой. Вторая оплошность, а ты только приехал в Лондон.
«Вторая ли?» – подумал Уильям, вновь бросив взгляд на мисс Харрингтон. Для женщины, которую редко приглашали на танец, она двигалась прекрасно.
– Сегодня мисс Харрингтон словно подменили, – проговорила герцогиня. – Да и тебя тоже: мне показалось, или я видела вас двоих среди танцующих?
– Всего раз. – Уильям постарался произнести это как можно более равнодушно. – Должен ведь и я хоть иногда развлекаться.
– Не морочьте мне голову, юноша. Если бы ты хотел развлечься, то закружил с какой-нибудь из девиц Шиптон – старшая, если не ошибаюсь, оказывала тебе недвусмысленные знаки внимания. Но ты станцевал с самой скандальной особой в этой комнате. Я бы подумала, что ты влюбился, если бы вы не были знакомы всего пару часов.
– Не верите в любовь с первого взгляда?
– Так же, как и в зубную фею, – герцогиня пренебрежительно отмахнулась. – Не пытайся заговорить меня. Я знаю тебя с младых лет, и даже в пятнадцать ты был весьма рассудительным мальчиком. Ни за что не поверю, что какая-то женщина, даже весьма экстраординарная, смогла очаровать тебя в столь короткие сроки. А потому, выкладывай.
– Что выкладывать?
Он поторопился с вопросом и сам это понял. Слова прозвучали неискренне, голос – неестественно. Герцогиня вскинула бровь, молчаливо интересуясь: «Ты же не думаешь, что я поверю в настолько плохую игру?».
Пришлось признать поражение.
– А если я скажу, что это не моя тайна?
Бровь герцогини приподнялась ещё на миллиметр.
– А если ограничусь фразой о том, что мы с мисс Харрингтон заключили безобидное взаимовыгодное соглашение? Которое подразумевает некоторые… – Уильям несколько раз щёлкнул пальцами, подбирая слова, – …проявления внимания с моей и с её стороны?