Бессмысленная жизнь осла Max Marshall

Иллюстратор Ideogram


© Max Marshall, 2025

© Ideogram, иллюстрации, 2025


ISBN 978-5-0067-3337-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Бессмысленная жизнь осла

Макс Маршалл

Несмотря на то, что при подготовке этой книги были приняты все меры предосторожности, издатель не несет никакой ответственности за ошибки или упущения, а также за ущерб, возникший в результате использования содержащейся в ней информации.

Бессмысленная жизнь осла

Первое издание. June 27, 2024.

Авторское право © 2024 Макс Маршалл. Автор: Макс Маршалл.

Эта книга была написана частично с использованием искусственного интеллекта в тексте и иллюстрациях.



Описание

Изначально в далекой стране жил маленький ослик по имени Роберт, который чувствовал себя грустным и потерянным, потому что считал свою жизнь бессмысленной. Бродя по городу под дождем, он страстно желал открыть для себя нечто большее, чем просто таскать чужие вещи на спине, когда вырастет. По пути он встретил мудрую старую сову, которая направила его в волшебное путешествие самопознания, приведя Роберта к осознанию того, что истинное счастье приходит изнутри и что у него есть сила создать свою собственную значимую судьбу. Присоединяйтесь к Роберту в его увлекательном приключении, когда он узнает ценные уроки о настойчивости, самоуважении и экстраординарных возможностях, которые ждут тех, кто осмеливается мечтать.

Об авторе


Макс маршалл создает истории, которые переносят читателей в далекие страны, погружая их в богатую культуру и приглашая испытать весь спектр человеческих эмоций.

На страницах бесчисленных шедевров покоится писатель, чье имя навевает мысли о страсти, творчестве и безграничном воображении.


Прекрасно владея языком и глубоко понимая человеческую душу, этот писатель создает персонажей, чьи триумфы и борьба находят глубокий отклик у читателей всех возрастов. Исследуя сложности любви и потерь или погружаясь в глубины человеческой психики, проза этого писателя столь же прекрасна, сколь и проницательна, раскрывая истины, которые волнуют сердце и вдохновляют душу.

Глава 1: Мудрость бездомной собаки


Ослик Роберт не был счастливым ослом. Он тащился по пыльной тропинке, его копыта вязли в песке. Его уши поникли, как увядшие цветы, а хвост медленно взмахивал, едва потревожив мух, которые жужжали у него над головой. Он вздохнул, звук, который больше походил на усталый стон.

– Что случилось, Роберт?

– раздался веселый голос.

Роберт вздрогнул, резко повернув голову, и увидел потрепанную собаку с виляющим хвостом. Из-под шерсти цвета старых листьев торчали клочки белого меха.

– Ничего,

– Пробормотал Роберт, пытаясь скрыть нахмуренный взгляд.

Собака, которая, казалось, знала каждый уголок леса, трусила рядом с Робертом.

– Не лги, мрачный ты парень!

– защебетал он, его хвост мотался взад-вперед, как метроном.

– Почему ты всегда такой… ну, в общем… такой грустный?

– Роберт переминался с ноги на ногу, в горле у него образовался комок. Он всегда был таким грустным. Он понятия не имел почему. Дни казались длинными и бессмысленными. Он желал, чтобы что-нибудь изменилось, чтобы он почувствовал себя по-другому.

Пес наклонил голову, карие глаза весело заблестели.

– Вы когда-нибудь пробовали валяться в росе? Это довольно щекотно и чудесно. Или лизать нагретые солнцем листья после ливня? Божественно!

– Он закрыл глаза и глубоко принюхался, возбужденно постукивая хвостом по земле.

Роберт растерянно посмотрел на собаку.

– Тебе нравится… *роса*?

– прошептал он, его голос был полон недоверия.

– И*уходит*?

Пес хихикнул, издав глубокий рокот, похожий на урчание довольного живота.

– Ну да! Это мелочи, друг мой. Разве ты их не замечаешь?

– Он понимающе ткнул Роберта носом, отчего ослик покачнулся. Роберт понял, что собака права. Запах пропитанной росой земли, шелест листьев, тепло солнца – все это были мелочи, которые он принимал как должное, или, возможно, даже больше не замечал.

Внезапно глубокий, низкий голос заставил его вздрогнуть.

– Зацикливаться на прошлом – значит упускать настоящее.

– Мудрая старая сова сидела на ветке, ее глаза сияли древней мудростью.

Роберт моргнул.

– Что ты имеешь в виду?

– Он посмотрел на собаку, которая подмигнула и указала на сову.

– Этот парень,

– он залаял,

– разбирается в вещах.

Сова хихикнула, звук был похож на перезвон колокольчиков, танцующих на ветру.

– Прошлое – всего лишь поблекшее воспоминание. Настоящее – мимолетный момент. Будущее – это возможность. Но ты не можешь найти счастье в том, чего не происходит. Сосредоточься на том, что ты можешь изменить, Роберт.

– Роберт почесал затылок, на его лице появилось озадаченное выражение. Это было трудно понять, но слова затронули что-то внутри него, заронив семя возможности. Он взглянул на собаку, которая понимающе улыбнулась. Может быть, только может быть, он тоже научится ценить простые удовольствия.

Когда солнце опустилось за горизонт, отбрасывая длинные тени на лес, Роберт почувствовал легкий сдвиг внутри себя. Он вдохнул аромат сосновых иголок и свежий вечерний воздух. Его уши навострились, когда он прислушался к пению птиц, которого раньше не замечал. Он все еще не был до конца уверен, как быть счастливым, но впервые за долгое время ему больше не было так грустно.

– Спасибо,

– Прошептал Роберт собаке. Собака просто радостно гавкнула и потрусила прочь, исчезнув в лесу, напоследок взмахнув хвостом.

Роберт, чувствуя себя немного легче, смотрел вслед удаляющейся собаке, и в нем расцветала надежда. Солнце садилось, но тропинка впереди казалась светлее. Возможно, счастье, как восход солнца, было не за горами, ожидая, когда он откроет глаза и примет его.


Глава 2: Сомнения и открытия


Взошло солнце, раскрасив небо оранжевыми и розовыми полосами. Роберт, держа голову чуть выше обычного, отправился по знакомой тропинке. Лес гудел жизнью. Птицы весело щебетали в знак приветствия, бабочки танцевали в пятнах солнечного света, а воздух пах свежестью и чистотой. Он глубоко вдохнул, аромат полевых цветов защекотал его ноздри.

Но легкость, которую он чувствовал прошлой ночью, быстро исчезла, когда он продолжил свое путешествие. Его разум терзали сомнения. Бродячая собака и мудрая сова подарили ему проблеск надежды, но этот проблеск превратился в туманное облако.

Он почувствовал легкую дрожь земли под копытами, похожую на слабый барабанный бой. Посмотрев вниз, он увидел суетящуюся колонию муравьев. Их были сотни, они работали вместе в неутомимом неистовстве. Они несли крошки и листья, каждый крошечный работник тянул свой вес, двигаясь с синхронной грацией.

– Видишь, как мы работаем?

– крошечный муравей, едва ли размером с ноготь, выпятил грудь,

– Вместе мы можем добиться чего угодно! Каждая крошка, которую мы собираем, делает нашу колонию сильнее, а наше будущее ярче.

Муравей указал на гору зерен, намного выше самого муравья. Роберт в благоговейном страхе разинул рот.

– Это… Потрясающе!

– Конечно!

– воскликнул другой муравей, толкая локтем первого.

– Для этого требуется командная работа, самоотдача и немного пота!

– Роберт задумался над этой сценой. Эти крошечные существа, такие маленькие, были могущественны в своем единстве. Он завидовал их энтузиазму, их непреклонной целеустремленности.

Именно в этот момент голос, полный издевательского смеха, прорезал лесной воздух.

– Посмотрите, кто в приподнятом настроении!

– Это была болтливая белка, сидевшая на ветке и озорно подергивавшая хвостом.

– Все еще хандришь, да? Это что, новая туча нависла над твоей головой?

– Роберт опустил уши, чувствуя прилив смущения. Он ненавидел, когда над ним смеялись, особенно за то, что он не мог контролировать. Он уставился на белку, не в силах придумать, что сказать в ответ.

– Не слушай его,

– крошечный муравей настаивал,

– Мы знаем, что у вас есть причины быть подавленным, но нет причин сдаваться! Возможно, смена обстановки могла бы помочь.

Усмехнулась белка, спрыгивая на нижнюю ветку.

– Смена обстановки, да? Это просто повод ничего не делать. – Он искоса взглянул на Роберта, его пушистый хвост дернулся в насмешливом жесте.

Маленький муравей преградил Роберту дорогу, выпятив свою крошечную грудь.

– Ты сильный, Роберт. Тебе просто нужно научиться верить в себя. Твое сердце полно сострадания, как у этих деревьев! Ты во всем разберешься, мы это знаем.

Пока муравей говорил, Роберт понял, что, возможно, белка была не совсем неправа. Возможно, его печаль была оправданием, способом спрятаться и быть в безопасности. Быть меланхоликом было легко, но в то же время комфортно. Двигаться вперед, искать счастья означало принять перемены.

Муравьи поспешили вернуться к своей работе, оставив Роберта стоять среди испещренных солнечными пятнами листьев. Лес вокруг него шумел от бурной деятельности, но в его сердце поселилась новообретенная тишина.

У него были свои сомнения, свои страхи. Но среди этих сомнений он также увидел зачатки открытия. Открытие того, что, возможно, счастье было не просто чем-то, что случилось с ним, а чем-то, что он мог создать, шаг за шагом.


Глава 3: Песни свободы и смеха


Роберт, с обновленным чувством цели, углубился в самую гущу леса. Сомнения не исчезли, но новый вид любопытства пустил корни. Он хотел взглянуть на мир свежим взглядом, исследовать возможность счастья, даже если для этого требовалось выйти за пределы своей зоны комфорта.