Она вышла на луг. Бэмби, который не сводил с неё глаз, увидел, как она пошла вперед медленными и широкими шагами. Он стоял там, полный предвкушения, полный страха и любопытства. Он видел, как его мать прислушивалась со всех сторон, он видел её, когда что-то пугало её, и тогда и сам чувствовал себя испуганным, готовым прыгнуть обратно в чащу. Затем его мать снова успокоилась, а через минуту повеселела. Она опустила шею, вытянула ее далеко перед собой, удовлетворенно оглянулась на Бэмби и крикнула: – Теперь давай!

Бэмби прыгнул вперед. Его охватила огромная, неземная радость, она была такой волшебно сильной, что он забыл о тревоге, которую испытывал незадолго до этого. Всё, что он мог видеть, пока был в зарослях, – это зелёные верхушки деревьев над ним, и лишь короткими, редкими проблесками он видел над ними несколько голубых пятен. Теперь он мог видеть всё небо, высокое, широкое, чистое и голубое, и это так обрадовало его, хотя он и не знал, почему. Среди деревьев всё, что он видел от Солнца, были одиночные широкие лучи или нежная россыпь золотистого света, игриво рассыпавшегося между ветвями. Теперь он внезапно обнаружил, что стоит, окнужённый горячей и ослепительной силой, которая внезапно волной нахлынула на него, он стоит в этом обильном благословении тепла, которое тут же затворило его глаза и отворило его сердце. Бэмби был в полнейшем восторге, он был совершенно вне себя, это было просто чудесно. Ликуя, он подпрыгнул в воздух три раза, четыре раза, пять раз на том месте, где был. Он ничего не мог с собой поделать, он прыгал помимо веой воли, просто от радости. Что-то упорно дергало его вверх и заставило подпрыгивать. В его юных конечностях была такая мощная пружинистость, воздух так глубоко и легко проникал в лёгкие, что он впитывал его, впитывал все ароматы луга с таким всепоглощающим весельем, что ему просто необходимо было подпрыгнуть. Бэмби был ребёнком. Если бы он был человеческим ребенком, он бы закричал от радости. Но он был молодым оленем, а олени не могут кричать, или, по крайней мере, не могут кричать так, как это делают человеческие дети. Так что он радовался по-своему. Своими четырьямя ногами, всем телом, которые подбрасывало его в воздух. Его мать стояла рядом и с радостью наблюдала за ним. Она наблюдала, как он сходит с ума. Она видела, как он высоко подбрасывался, неуклюже опускался обратно на то же место, смотрел вперед в замешательстве и возбуждении, а затем, в следующее мгновение, снова и снова подбрасывался в воздух. Она поняла, что Бэмби, который видел только узкие оленьи тропинки в лесу и за несколько дней своего существования привык только к тесноте чащи, теперь не двигался с места, где стоял, потому что всё ещё не понимал, что может свободно бегать по всему лугу. Она вытянула передние ноги и опустилась на них, тихонько рассмеялась Бэмби и внезапно умчался прочь, и носился кругами так, что только громко шелестела высокая трава. Вдруг Бэмби вздрогнул и остался неподвижен. Означало ли это, что он должен вернуться в лес?

– Не беспокойся обо мне, – сказала его мать, – что бы ты ни увидел, что бы ты ни услышал, просто уходи, уходи так быстро, как только сможешь! Он хотел повернуться и убежать, как ему было сказано. Затем его мать внезапно подскочила к нему галопом, издавая чудесный звук. Она подошла к нему на расстояние двух шагов, наклонилась, как в первый раз, рассмеялась ему и крикнула:

– Попробуй поймать меня! – и бросилась прочь от малыша. Бэмби был поражён. Что все это должно было значить? Что это вдруг нашло на его мать? Но потом она снова вернулась с такой огромной скоростью, что если бы вы там были, у вас точно голова пошла бы кругом. Она ткнула его носом в бок и быстро сказала: -Попробуй поймать меня! – и бросилась прочь. Бэмби, спотыкаясь, последовал за ней. Он сделал всего несколько шагов. Но эти шаги вскоре превратились в маленькие прыжки. Маленькие ноги несли его, ему казалось, что он летит. Ноги, казалось, несли его сами. Под его шагами земля мелькала, под его прыжками неслось пространство, пространство, небо, воздух, пространство. Бэмби был вне себя от счастья. В его ушах раздавался восхитительный шелест травы. Она была восхитительно мягкой, нежной, как шёлк, особенно когда он проводил по ней копытцем. Его мать некоторое время стояла неподвижно, переводя дыхание. Она двинулась в сторону Бэмби, только когда он промчался мимо. Бэмби летел как ветер.