И я, стараясь держаться ближе к дороге, пошла вперед.
6. Глава 6
Интерлюдия
Герцог Арнес Айжонский молча сидел в кабинете хозяйки борделя, слушал блеяние женщины и отрешенно ее разглядывал. Красота Роситы издалека казалась совершенной, если не брать в расчет слишком раскосые глаза, вблизи же она напоминала старуху с толстым слоем небрежно наложенного макияжа.
— Итак, вы не знаете, где девушка, — бесстрастно произнес мужчина.Он выглядел ледяной статуей, хотя внутри все кипело, словно лава вулкана.
— Увы, лорд. Поиски оказались безуспешны, — поежившись от холодного тона посетителя, тихо ответила мадам.
— Ваш лекарь сказал, что она чувствовала себя очень плохо, когда ее привезли сюда, даже не могла двигаться. Такое состояние возможно в двух случаях: либо при сильном ранении, либо при внезапном открытии дара, когда магия лавиной проносится по неподготовленным магическим каналам и обездвиживает тело. Неужели вы, наученная опытом женщина, подобное не предвидели?
— Я, конечно, ощутила в ней магию. Да и мистер Айдон подтвердил, что она сильная магичка. Но мы даже не предполагали, что у нее идет открытие каналов, — попыталась оправдаться Росита.
— Вы выпустили в мир необученную магичку с сильным даром, — прервал ее герцог. — Теперь ждите громких последствий. И хорошо, если обойдется без жертв. А если нет? Вы будете отвечать перед законом, мадам, и вашим покровителям в данном случае помочь не удастся. Заодно приготовьтесь объяснить, почему вы не сообщилио видящей, более того, решили на ней заработать, продав девственность? Кстати, продали ее мне, поэтому отпираться не советую. И верните рупаны.
— Я не знала, что она видящая, лорд! — взвыла хозяйка борделя и бросилась на колени перед герцогом. — Ее нашли в рыбацком поселении, одетой в старое простецкое платье!
— По словам родителей, девушка шла к святой горе. Или, по-вашему, паломники у нас теперь в шелка и драгоценности рядятся? — пренебрежительно бросил Арнес Айжонский, отпихнул ногой женщину и покинул кабинет. Его ярость бурлила и требовала выхода.
Светлана (Кити)
Я двигалась по кромке леса, стараясь не заходить глубже. За это время по дороге прошли два путника, но ни одиночных телег, ни обозов не было.
Солнце уже миновало зенит, когда я присела отдохнуть. Очень хотелось есть. Сжевала последний кусочек хлеба с сыром, ненадолго успокоив таким образом желудок, встала и пошла дальше. Пусть пройду километр или чуть больше, но все же это увеличит расстояние между мной и домом развлечений.
Не имею понятия, сколько я брела, когда вдалеке послышались шум, звон метала и крики. Мгновенно юркнула за большое дерево, прислушалась. После того как все стихло, подождала минут двадцать и только тогда рискнула идти дальше. От стояния на месте храбрости не прибавится, значит, остается одно — двигаться вперед.
Вскоре я вышла на большую поляну и застыла от страха и изумления.
На поляне вперемешку лежали мужчины с рассеченными животами, окровавленные женщины, рваное тряпье, кухонная утварь и еще что-то трудноопознаваемое, пропитанное кровью. Трупы лошадей валялись чуть дальше. Стоял удушающий сладковатый запах. Он достиг моего обоняния, и меня вывернуло. Вся скудная еда оказалась возле дерева, на которое я опиралась.
— Господи, за что мне все это? Почему ты не отправил меня на перерождение? Неужели я в прошлой жизни много грешила? — пробормотала сквозь всхлипы, вытирая текущие по щекам слезы.
Выплакавшись и успокоившись, начала более-менее соображать и услышала шум воды. Отойдя шагов на тридцать от поляны, наткнулась на мелкую речушку. Ополоснула лицо и руки, набрала в кувшин чистой холодной воды. А потом села на поваленное дерево и принялась рассуждать.