И я почувствовала, как из недр гор поднимается энергия, столь темная, что затмевала собой любое черное колдовство, виденное мною ранее. Она вибрировала, пульсировала пролитой кровью, наполняя профессора как пустой сосуд.
Парни-загонщики переглянулись и попятились, да и мне самой захотелось защититься уже не от виверны, но от самого Дэррэла Картер. В глазах его промелькнула тьма, и взгляд стал совершенно дикий, чужой, не принадлежащий ни человеку, ни зверю, ни монстру.
Он бормотал себе под нос, а с губ срывалось шипение, древний язык, что резал слух и наводил отчаяние.
Виверна изучала Картера, но совсем иначе. Без угрозы. Без желания уничтожать. Присмиревшее животное уселось напротив нас, скалясь, но не атакуя.
— Лети, — проскрежетал ей профессор, и черный дьявол взмыл в воздух, по команде, послушно, словно верная псина.
Сказать, что мы удивились, — не сказать ничего.
— Что… что вы сделали?
Но господин преподаватель не спешил отвечать на мои вопросы. Он подошел ко мне, взбешенный, раздраженный донельзя. Крылья носа его гневно раздувались. Привычное состояние, если вдуматься. Он не бывает милым, умиротворенным и радостным.
Зато взгляд стал почти обычным, не переполненным мраком.
— Если вы ещё раз позаимствуете мои чары… — пророкотал Картер, схватив меня за грудки как какую-то хулиганку-школьницу. — Вам конец.
— В смысле?..
Я даже трепыхаться не пыталась, только ошалело моргала.
— В прямом. Вы только что перекрыли мне доступ к волшебству, перекачали его себе и вздумали играться с самым опасным хищником как с дворовой кошкой. Вы бы нас угробили. Не понимаете, да? Нельзя усыплять взрослую виверну. Это бессмысленно. Только молодые особи отзывчивы к подобным чарам, не более того. Чему вы вообще учились все эти годы, бестолковая?!
Так вот почему заклинания легко создавались. В том не моя заслуга, а возможности самого Картера.
Видимо, наша связь много страшнее, чем я думаю.
Своровать чужую магию… у профессора... у Дэррэла Картера...
Круто...
Ладно. Не круто, конечно, но со мной такое впервые.
— А откуда вы узнали, что именно я собираюсь сделать?
— Почувствовал. Госпожа Виккори, примите к сведению. Когда мы вернемся в академию, я подам прошение о вашем увольнении и пересмотре диплома. Вы абсолютно, убийственно некомпетентны и могли бы угробить нас всех.
Я вспыхнула до корней волос.
Ах так?!
Я ему тут жизнь спасаю, себя не жалею, а он угрожает тем, что отменит мой диплом? Да кем этот человек себя мнит? Богом или вторым императором? Я будто в повседневной практике с вивернами сталкиваюсь!
— А я… я тогда расскажу, что вы используете запрещенное волшебство.
— Ну-ну, — недобро усмехнулся профессор. — Мне пришлось обратиться к особым силам из-за вашей некомпетентности. Рискнете во всеуслышание объявить об этом?
— Да запросто, — скрестила руки под грудью. — А еще, знаете, что? Я думаю, что вы разберетесь с виверной сами. Я, пожалуй, спущусь, чтобы не мешать возвращать её в гнездо.
Профессор сверлил меня злобным взором, и тут ожили загонщики, до сих пор мнущиеся возле мирно спящей виверны.
— Эй, вы чего ругаетесь, не надо.
— Да, перестаньте. У нас ещё задача не выполнена.
— Фэй, ты нам потом расскажешь, когда научилась магию воровать.
— Ага, попозже. Но не уходи. Внизу может быть опасно.
Да мне плевать на опасность. Меня уволят, отберут то, чего я добивалась долгие семь лет. Пусть профессор Картер хоть кровью истечет, но мне противно оставаться рядом с ним.
Я — не его собственность, не рабыня, не девочка на побегушках, чтобы выполнять капризы и предугадывать последствия поступков. Я бы ни за что не стала его шантажировать, но раз он считает возможным отнимать у меня всё, чем я дорожу. Почему мне должно быть не всё равно на то, что с ним случится после моего ухода?