Она зашла в свою комнату и быстро привела себя в порядок. На душе становилось все радостнее, все легче. Зазвонил ее сотовый.

«Вот Маринка нетерпеливая!» – подумала она, хватая телефон.

– Иду я, Мариш! Боишься, макароны твои остынут? – весело проговорила она.

Но ей никто не ответил.

– Эй! – позвала Карина.

– Это я, привет, – раздался мужской голос, и волнение обожгло ее.

– Привет, Андрюша, – ответила она после паузы, во время которой пыталась успокоиться. – Не ожидала, что это ты.

– Я заходил к твоим вчера, – сказал он. – Мать сообщила, что ты в Италии.

– Сестру навещаю, – ответила Карина.

– И как там? – непонятным тоном поинтересовался Андрей.

– Замечательно! – засмеялась она. – Сорренто очень красивый город! А Маринка ждет ребенка! – зачем-то добавила она.

– Поздравляю, – тихо ответил Андрей.

– Спасибо.

Они замолчали.

– Карин! – раздался голос снизу. – Долго тебя ждать-то? Ты ж вроде с голоду умирала!

– Извини, меня зовут, – сказала она.

– Хорошо, пока! – ответил Андрей и положил трубку.

«И чего звонил? – подумала она. – Ничего толком не сказал».

Но в душе поселилась нечаянная радость. И слова, в общем-то, были не нужны. Правда, Карина не вполне понимала природу этой радости. Ей было хорошо просто оттого, что он позвонил. А ведь Карина считала, что в ее душе все давно умерло к этому человеку, что чувство, если оно и было, угасло само собой.

Кровью веточек огнекистых -
Веселейшей из всех кровей:
Кровью сердца – твоей, моей…,

– пробормотала она пришедшие на ум строки из «Бузины» и вновь начала улыбаться.

После завтрака Умберто уехал на работу, а Марина предложила прокатиться на катере по заливу.

– А тебя не укачает? – спросила Карина.

– Еще чего! Я море обожаю! – весело ответила Марина. – Знаешь, а тут есть две бухты Марина Гранде и Марина Пиккола, то бишь Марина большая и маленькая. Представляешь, сколько шуточек я выслушала от Берта на эту тему?

– Он прикольный, – ответила Карина. – И мне очень понравился.

– А итальянцы все прикольные, – засмеялась Марина. – Это их, можно сказать, национальная черта.

– И что в этих бухтах? – перевела разговор Карина.

– Там размещается соррентийский порт, и оттуда отходят суда в Неаполь, на Капри.

– Ты собираешься поехать такую даль?! – притворно испугалась Карина.

Но Марина только улыбнулась и провела рукой по ее пышным кудрям.

– Мы не можем уехать такую даль, девочка моя, – ласково проговорила она. – Сегодня вечером явится Бьяджо. И я неустанно продумываю меню ужина.

После прогулки на катере, Марина потащила сестру в город. На одной из улочек они зашли в мастерскую, где изготовляли красивые деревянные поделки прямо на глазах у посетителей. Карина приобрела небольшую статуэтку девы Марии, резную шкатулку, подсвечник и несколько брелоков. Один из них, самый простой, был выточен в виде длинной капли, и она, когда выбрала его, почему-то думала об Андрее.

Вечером она помогла сестре с ужином. Умберто и Бьяджо явились вместе. Они были оживлены, без конца шутили, много ели и пили, не уставая восхвалять красоту русских девушек. Бьяджо смотрел на Карину весьма недвусмысленно, и она с испугом ждала, что он вот-вот перейдет к решительным действиям. Умберто на пару с женой активно подталкивали его к этому. Но Бьяджо медлил с объяснением. Поздно вечером он решил уехать домой, хотя его уговаривали остаться ночевать.

Следующие три дня до отъезда были насыщены прогулками по городу и окрестностям, посещением музеев, катанием по заливу. Марина несколько раз пыталась серьезно поговорить с сестрой по поводу явного увлечения Бьяджо, но та только отшучивалась и говорила, что сам он пока ничего конкретного ей не предложил.