Այդ դեպքում խնձորի հյութ կամ՝ առանց գազի ջուր:

Айд дэпкум хндзори хьют кам аранц гази джур.


– Вино или пиво хочешь?

Գինի, թե՞ գարեջուր կուզես:

Гини тэ гарэджур кузэс?

– Нет, алкоголь не пью.

Ոչ, ալկոհոլ չեմ խմում:

Воч, алкохол чем хмум.

* * *
Новые слова из диалога

199 – հարյուր իննսունինը – харьюр иннсунинэ – сто девяносто девять

նարնջի – нарнджи – апельсиновый (նարինջ – нариндж – апельсин)

չլինի – члини – не будет (լինել – линэл – быть)

խնձորի – хндзори – яблочный (խնձոր – хндзор – яблоко)

գազի – гази – газа (գազ – газ)

գինի – гини – вино

գարեջուր – гарэджур – пиво

ալկոհոլ – алкохол – алкоголь

խմում – хмум – пью (խմել – хмэл – пить)

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Որտե՞ղ են վաճառվում ըմպելիքները:

2. Հաջորդ բաժնում:

3. Քեզ ի՞նչ գնեմ:

4. Նարնջի հյութ, խնդրում եմ:

5. Իսկ եթե չլինի՞:

6. Այդ դեպքում խնձորի հյութ կամ՝ առանց գազի ջուր:

7. Գինի, թե՞ գարեջուր կուզես:

8. Ոչ, ալկոհոլ չեմ խմում:

* * *
Переведите на армянский язык:

1. Где продаются напитки?

2. В следующем отделе.

3. Что тебе купить?

4. Апельсиновый сок, пожалуйста.

5. Что если его нет?

6. Тогда яблочный сок или воду без газа.

7. Вино или пиво хочешь?

8. Нет, алкоголь не пью.

200. Зайдём в супермаркет?

– Зайдём в супермаркет?

Սուպերմարկետ մտնե՞նք:

Супэрмаркэт мтнэнк?

– Да, нам нужны продукты.

Այո, մեզ մթերք է հարկավոր:

Айо, мэз мтэрк э харкавор.


– Взять корзину для покупок?

Գնումների զամբյուղ վերցնե՞մ:

Гнумнэри замбьюх вэрцнэм?

– Нет, возьми тележку. Нам надо многое купить!

Ոչ, սայլակ վերցրու: Շատ բան պետք է գնենք:

Воч, сайлак вэрцру. Шат бан пэтк э гнэнк.


– Тогда давай разделимся. Возьми ещё одну тележку!

Այդ դեպքում արի բաժանվենք: Եվս մեկ սայլակ վերցրու:

Айд дэпкум ари бажанвэнк. Евс мэк сайлак вэрцру.

– Отличная идея! Ты иди туда, а я пойду сюда!

Հիանալի գաղափար է: Դու գնա այն կողմ, իսկ ես կգնամ այս կողմ:

Хианали гахапар э. Ду гна айн кохм, иск эс кгнам айс кохм.


– Где встречаемся?

Որտե՞ղ ենք հանդիպում:

Вортэх энк хандипум?

– У кассы!

Դրամարկղի մոտ:

Драмаркхи мот.

* * *
Новые слова из диалога

200 – երկու հարյուր – ерку харьюр – двести

մտնենք – мтнэнк – зайдем (մտնել – мтнэл – входить, заходить)

զամբյուղ – замбьюх – корзина, корзину

սայլակ – сайлак – тележку, тележка

գնենք – гнэнк – купим (գնել – гнэл – купить)

բաժանվենք – бажанвэнк – разделимся (բաժանվել – бажанвэл – разделиться)

եվս – евс – еще

կգնամ – кгнам – пойду (գնալ – гнал – идти)

դրամարկղի – драмаркхи – кассы (դրամարկղ – драмаркх – касса)

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Սուպերմարկետ մտնե՞նք:

2. Այո, մեզ մթերք է հարկավոր:

3. Գնումների զամբյուղ վերցնե՞մ:

4. Ոչ, սայլակ վերցրու: Շատ բան պետք է գնենք:

5. Այդ դեպքում արի բաժանվենք: Եվս մեկ սայլակ վերցրու:

6. Հիանալի գաղափար է: Դու գնա այն կողմ, իսկ ես կգնամ այս կողմ:

7. Որտե՞ղ ենք հանդիպում:

8. Դրամարկղի մոտ:

* * *
Переведите на армянский язык:

1. Зайдём в супермаркет?

2. Да, нам нужны продукты.

3. Взять корзину для покупок?

4. Нет, возьми тележку. Нам надо многое купить!

5. Тогда давай разделимся. Возьми ещё одну тележку!

6. Отличная идея! Ты иди туда, а я пойду сюда!

7. Где встречаемся?

8. У кассы!

201. Что мне купить в супермаркете?

– Что мне купить в супермаркете?

Ի՞նչ գնեմ սուպերմարկետից:

Инч гнэм супэрмаркэтиц?

– Капусту и лук. Знаешь, где их найти?

Կաղամբ և սոխ: Գիտե՞ս, թե որտեղ են:

Кахамб ев сох. Гитэс, тэ вортэх эн?


– Да, в отделе овощей и фруктов. Что ещё?

Այո, բանջարեղենի և մրգի բաժնում: Էլ՝ ի՞նչ:

Айо, банджарэхэни ев мрги бажнум. Эл инч?

– Сыр и йогурт. Это в молочном.

Պանիր և յոգուրտ: Դրանք կաթնամթերքի բաժնում են:

Панир ев йогурт. Дранк катнамтэрки бажнум эн.


– Коровье молоко тоже купить?

Կովի կաթ նույնպես գնե՞մ:

Кови кат нуйнпэс гнэм?

– Да. И ещё зайди в отдел морепродуктов. Купи свежую рыбу.