его

կարգ – карг – порядок

բերեք – бэрэк – принесите (բերել – бэрэл – приносить)

կարգի բերել – карги бэрэл – навести порядок

կարգի բերեք – карги бэрэк – наведите порядок

կվերցնեմ – квэрцнэм – уберу, возьму (վերցնել – вэрцнэл – убрать, взять)

սրբիչս – србичс – мое полотенце

թող – тох – пусть

հավաքի – хаваки – убирает (հավաքել – хавакэл – убирать)

իրենը – ирэнэ – свои, свой

73. Во сколько ты просыпаешься?

– Во сколько ты просыпаешься?

Ժամը քանիսի՞ն ես արթնանում:

– В полседьмого, но встаю в семь.

Վեցն անց կես, բայց վեր եմ կենում յոթին:

– Кто готовит тебе завтрак?

Ո՞վ է քեզ համար նախաճաշ պատրաստում:

– Я готовлю его сам!

Ինքս եմ պատրաստում:

– Во сколько встаёт твоя жена?

Կինդ ժամը քանիսի՞ն է վեր կենում:

– В полдесятого.

Ինն անց կես:

– Почему так поздно?

Ինչու՞ այդքան ուշ:

– Она поздно ложится.

Նա ուշ է պառկում քնելու:

* * *
Новые слова из диалога

73 – յոթանասուներեք – йотанасунэрэк – семьдесят три

վեր կենում – вэр кэнум – встаю, встаёшь, встаёт (վեր կենալ – вэр кэнал – вставать)

նախաճաշ – нахачаш – завтрак

պատրաստում – патрастум – готовишь (պատրաստել – патрастэл – готовить)

ինքս – инкс – я сам

կինդ – кинд – твоя жена (կին – кин – жена)

քնելու – кнэлу – спать

74. Завтрак готов

– Завтрак готов. Иди кушать!

Նախաճաշը պատրաստ է: Արի կեր:

– Иду. Что у нас на завтрак сегодня?

Գալիս եմ: Այսօր նախաճաշին ի՞նչ ենք ուտելու:

– Бутерброды с сыром и ветчиной. Садись и кушай!

Խոզապուխտով ու պանրով բուտերբրոդներ: Նստիր ու կեր:

– Почему ты сама не садишься кушать?

Ինչու՞ դու էլ չես նստում :

– Не хочу. Я не голодна.

Չեմ ուզում: Ես քաղցած չեմ:

– Что-нибудь выпьешь хотя бы?

Ինչ-որ բան կխմե՞ս, գոնե:

– Я уже выпила стакан молока.

Ես արդեն մի բաժակ կաթ եմ խմել:

– Налей и мне молока, пожалуйста!

Ինձ էլ կաթ լցրու, խնդրում եմ:

* * *
Новые слова из диалога

74 – յոթանասունչորս – йотанасунчорс – семьдесят четыре

նախաճաշը – нахачаше – завтрак

պատրաստ – патраст – готовый, готов

կեր – кэр – ешь (ուտել – утэл – есть, кушать)

նախաճաշին – нахачашин – на завтрак (նախաճաշ – нахачаш – завтрак)

ուտելու – утэлу – кушать

խոզապուխտով – хозапухтов – с ветчиной (խոզապուխտ – хозапухт – ветчина)

պանրով – панров – с сыром (պանիր – панир – сыр)

բուտերբրոդներ – бутэрброднэр – бутерброды (բուտերբրոդ – бутэрброд – бутерброд)

նստիր – нстир – садись (նստել – нстэл – садиться)

նստում – нстум – сажусь (նստել – нстэл – садиться)

կխմես – кхмэс – выпьешь (խմել – хмэл – пить)

գոնե – гонэ – хотя бы

կաթ – кат – молоко

լցրու – лцру – налей (լցնել – лцнэл – наливать)

75. Сколько раз в день вы едите?

– Сколько раз в день вы едите?

Օրական քանի՞ անգամ եք սնվում:

– Четыре раза.

Չորս անգամ:

– Во сколько у вас завтрак?

Ժամը քանիսի՞ն է ձեր նախաճաշը:

– В восемь утра.

Առավոտյան ութին:

– Во сколько обед?

Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:

– В двенадцать тридцать.

Տասներկուսն անց կես:

– А ужин?

Իսկ ընթրի՞քը:

– В семь вечера. Кроме того, мы перекусываем около пяти дня!

Երեկոյան յոթին: Բացի այդ, մենք թեթևակի սնվում ենք մոտավորապես հինգին:

* * *
Новые слова из диалога

75 – յոթանասունհինգ – йотанасунхинг – семьдесят пять

օրական – оракан – ежевневно, ежедневный

սնվում – снвум – питаешься, питаетесь (սնվել – снвэл – питаться)

չորս – чорс – четыре

ութին – утин – в восемь (ութ – ут – восемь)

ճաշը – чаше – обед

տասներկուսն – таснэркусн – двенадцать

ընթրիքը – энтрикэ – ужин

թեթևակի – тэтеваки – слегка

մոտավորապես – мотаворапэс – около, приблизительно

հինգին – хингин – в пять (հինգ – хинг – пять)

76. Как часто вы делаете уборку?

– Как часто вы делаете уборку?

Որքա՞ն հաճախ եք մաքրություն անում:

– Каждую неделю.

Ամեն շաբաթ:

– Кто вытирает пыль?

Ո՞վ է փոշին սրբում:

– Наши дети.

Մեր երեխաները:

– Кто моет полы?

Ո՞վ է լվանում հատակը:

– Я мою.

Ես եմ լվանում: