Следующим почитателем Анны стал Томас Уайетт – первый великий поэт эпохи Тюдоров. Сначала разговоры с ней просто доставляли усладу поэтическому уху, но вскоре Томас был покорен той самой чувственностью, которой Анну в избытке наделила природа. Анне хотя и льстила страсть Уайетта – но, скорее, она была эпизодом, чем отдельной главой в ее любовной книге. Он был женат, а она не готова была терять голову из-за мужчины, способного предложить ей лишь роль «хозяйки» его сердца, столь распространенную при дворе. Тем более что на нее в 1527 году обратил внимание сам король (сразу же после того, как он охладел к ее старшей сестре Мэри).
В один из вечером, когда фрейлины после прогулок по двору, вернулись в покои королевы, они заметили, что Ее Величество была в приподнятом настроении. Вернулся король и первым делом наведался к своей супруге. Затем предупредил ее, что сегодня ночью останется в ее покоях. Королева сияла и готовилась к предстоящей ночи с удвоенной тщательностью.
Генрих VIII вошел и заполнил собою все пространство в покоях королевы. Анна и все остальные фрейлины присели в реверансе, опустив головы.
– Добрый вечер, дамы!
Он был весел, слегка пьян и невозможно красив. Анна с опаской подняла глаза и опешила от того, насколько высоким оказался этот мужчина. Драгоценные камни, украшавшие его одежду и корону, сверкали в свете горевших свечей. Его огненно-рыжие волосы обрамляли голову, словно лучи солнца. Теперь она понимала грусть, тоску и печаль Екатерины. Когда Генрих входил во внутренние покои, где его уже ждала королева, он столкнулся с выходившей оттуда Мэри, которая в тот момент была любовницей короля. Она поспешно присела в реверансе. Король, в свою очередь, даже не взглянул на свою любовницу.
Глава 4
Бал-маскарад при дворе
Впервые Болейн появилась при английском дворе на маскараде, устроенном в честь испанских послов. Дамы и господа были одеты «Добродетелями»: король Генрих VIII изображал «Искренность», его сестра Мария – «Красоту», герцогиня Девоншира – «Честь»… Из всех ролей Анне досталась роль «Упорства». А вот Мэри играла роль «Высокомерия», что было явным промахом. В зале заиграла музыка, и девушки, одетые в черное, выстроились внизу, у крепости. Затем появились белоснежные грации. Девушки поднялись каждая на свои места под одобряющие возгласы и аплодисменты зрителей.
– Кто эти леди? – спрашивали гости.
– Это грации, ваше превосходительство. Они зовутся Доброта, Честь, Постоянство, Упорство, Милость и Сострадание. Они – пленницы этого замка.
– И кто же держит их в плену?
– Леди, одетые в черное – Опасность, Ревность, Злоба, Высокомерие, Презрение и Одиночество.
Анна стояла на самом верху. Когда рядом с ней появилась еще одна дама, она сперва не обратила на нее внимание, подумав, что это, скорее всего, очередная фрейлина Екатерины.
Но в манере, с какой держалась незнакомка, ее взгляде, явно ощущалось нечто властное и непокорное. Анна внимательно присмотрелась к своей соседке и внутренне сжалась, когда поняла, кто стоит рядом с ней. Мэри Тюдор, сестра Его Величества, вдовствующая королева Франции и нынешняя жена герцога Суффолка. Буквально за несколько мгновений перед глазами Анны пронеслась ее недолгая служба у «Розы Тюдоров», когда та была королевой Франции и женой Людовика де Валуа. Тогда совсем еще юная Анна Болейн была не в состоянии понять, в чем заключается мотивация поступков сестры короля Генриха.
– Добрый день, ваша светлость, – слегка склонив голову, произнесла Анна.
Герцогиня резко повернулась и обратила на девушку изучающий взгляд. Господи! А она думала, что уже забыла, как неуютно ей было, когда на нее смотрели эти глаза. По губам герцогини скользнула ухмылка, полная презрения и дерзости.