require – v (smth) нуждаться (в чем-то), требовать(чего-л.)
required – adj необходимый
requirement – требование; нужда, потребность
to meet the requirements удовлетворять потребности; отвечать требованиям
wage(s) часто pi заработная плата
enterprise промышленное предприятие; завод, фабрика
non-renewable adj невозобновляемый
non-renewable resources невозобновляемые, истощимые ресурсы
ant renewable adj возобновляемый
to use up – израсходовать, использовать (полностью); истощить
production cycle – производственный цикл
value – стоимость(в денежном выражении)', ценность
transfer v переносить, перемещать; переводить(деньги), перечислять(суммы)', перевозить
final product – конечный продукт
investment и (in smth) – капиталовложение, помещение капитала, денег, инвестирование; инвестиция, вклад(вочто-л.)
invest v (in smth) помещать, вкладывать деньги, капитал (вочто-л.)
efficiency n эффективность; производительность; продуктивность
efficiency of labour – производительность труда
ant inefficiency и неэффективность
efficient adj эффективный, действенный; целесообразный
ant inefficient adj неэффективный, малопроизводительный
like грам. знач. предлога – подобно, как
unlike adj в грам. знач. предлога — в отличие от
manufacture v производить; изготовлять
manufacturing n производство
manufacturer n изготовитель; производитель; поставщик
management n управление
manage v руководить, управлять
manager n управляющий, руководитель; директор
employ v предоставлять работу; нанимать; использовать
employed adj имеющий работу (службу) (небезработный)
employed workers – занятые рабочие (небезработные)
employment n работа (понайму), занятость (рабочей силы)
full employment – полная занятость, отсутствие безработицы
unemployed adj безработный
unemployment n безработица
unemployment rate (ж. rate of unemployment) – уровень безработицы
production costs (тж. costs of production) – издержки производства
production cost (тж. cost of production) – себестоимость
cost n стоимость; pl расходы, издержки
cost v стоить, иметь стоимость
size n размер(ы), величина; объем
population n население
trade union – профсоюз
job n работа, место работы
Аудиторная работа № 1
7. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на значения слова it. Укажите номера предложений, в которых it не переводится.
1. In principle, it is possible, but in practice, it is very inefficient to control the output of cars changing the incomes of potential buyers and manipulating transport costs. It is easier to control the output of cars controlling the availability of raw materials, for example steel, to manufacturers.
2. Firms can either save (копить, накапливать) their income or pay it out to their owners.
3. It is common practice to include all the more or less durable means of production, such as land, buildings and machinery in fixed capital.
4. Early economists such as Adam Smith and David Ricardo said that the value of product depended upon the amount of labour needed to produce it.
5. In comparing national incomes (in total and per person) it is not important which members of the population earn this income, in analyzing incomes within a country, it is important.
8. Переведите на русский язык следующие предложения, обращая внимание на значения слова one.
1. One thing in which workers are different is human capital.
2. Many people who do not get a new job after quitting (оставлять) the old one often leave the labour force to return to school, to work in a family garden, or for other purposes.
3. Everyone can find himself in one of three situations: employed, or unemployed, or out of the labour force.