I’m knackered – Я измотан (разговорное)
I’m shattered – Я разбит
I’m worn out – Я измотан
I’m exhausted – Я полностью вымотан
I’m dead on my feet – Я еле стою на ногах
I could do with a lie-down – Мне бы не помешало прилечь
I’m beat – Я выбился из сил
I’m drained – Я истощён
I’m feeling run down – Я чувствую себя разбитым
I’m running on empty – Я работаю на пустом баке
I’m bushed – Я выбился из сил (более разговорное)
I’m done in – Я выжат как лимон
I need to recharge – Мне нужно восстановиться
I’m completely spent – Я полностью истощён
I’m knackered beyond belief – Я невероятно устал
I’m out of steam – У меня закончились силы
I feel like I’ve been hit by a bus – Чувствую себя, будто меня автобус сбил
I’m wiped out – Я выбит из колеи
I can hardly keep my eyes open – Я едва могу держать глаза открытыми
I’m ready to drop – Я вот-вот свалюсь с ног
Эти выражения помогают описать разную степень усталости – от лёгкой до крайней.
Утрата
Вот список фраз, которые британцы используют для выражения утраты. Эти выражения могут варьироваться от деликатных и сочувственных до более личных, передающих боль и скорбь.
I’m so sorry for your loss. – Мне так жаль твою утрату.
I can’t imagine what you’re going through. – Не могу представить, через что ты проходишь.
You have my deepest condolences. – Прими мои глубочайшие соболезнования.
Words can’t express how sorry I am. – Словами не передать, как мне жаль.
This must be incredibly difficult for you. – Это, должно быть, невероятно тяжело для тебя.
My heart goes out to you and your family. – Моё сердце с тобой и твоей семьёй.
I’m here if you need anything. – Я здесь, если тебе что-то нужно.
I know there’s nothing I can say to make this better, but I’m thinking of you. – Я знаю, что ничем не смогу облегчить боль, но я думаю о тебе.
You’re in my thoughts during this difficult time. – Ты в моих мыслях в это трудное время.
I can’t find the right words, but please know I’m here for you. – Я не нахожу подходящих слов, но знай, что я рядом.
Take all the time you need to grieve. – Возьми столько времени на скорбь, сколько нужно.
Losing someone is never easy; lean on those around you. – Потеря никогда не бывает лёгкой; опирайся на тех, кто рядом.
I wish I could take away some of your pain. – Хотел бы я забрать часть твоей боли.
Please remember, you’re not alone in this. – Пожалуйста, помни, ты не один в этом.
Sending you all my love and strength. – Посылаю тебе всю мою любовь и силы.
If there’s anything I can do, please just say. – Если я могу чем-то помочь, просто скажи.
It’s okay to grieve in your own way. – Это нормально – скорбеть по-своему.
I wish I could be there to support you. – Хотел бы я быть рядом, чтобы поддержать тебя.
Their memory will live on in all of us. – Их память будет жить в каждом из нас.
They were so loved and will be dearly missed. – Их очень любили, и они будут очень не хватать.
I’ll always remember the good times we shared. – Я всегда буду помнить хорошие моменты, которые мы разделили.
Grieving is part of healing, so take your time. – Скорбь – это часть исцеления, так что не торопись.
Please don’t hesitate to reach out if you need support. – Не стесняйся обращаться за поддержкой, если нужно.
I’m heartbroken for you. – Моё сердце разрывается за тебя.
Their impact on our lives will never fade. – Их влияние на наши жизни никогда не исчезнет.
They’ll always hold a special place in my heart. – Они всегда будут занимать особое место в моём сердце.
Take all the time you need to process this. – Бери столько времени, сколько нужно, чтобы осознать это.