Защищённость

Вот список фраз, которые британцы используют, чтобы выразить чувство защищённости или безопасности.


Feel safe and sound – Чувствовать себя в целости и сохранности

Know I’m in safe hands – Знать, что я в надёжных руках

Have peace of mind – Иметь спокойствие на душе

Rest assured – Быть уверенным, что всё будет хорошо

Feel secure – Чувствовать себя в безопасности

Trust the process – Доверять процессу

Be out of harm’s way – Быть вне опасности

Stay grounded – Оставаться спокойным и уравновешенным

Take comfort in knowing… – Находить утешение, зная…

Feel well-protected – Чувствовать себя хорошо защищённым


Ещё фразы, выражающие ощущение безопасности:


Know I’m covered – Знать, что я защищён

Feel wrapped up in safety – Чувствовать себя укутанным в безопасности

Stay within my comfort zone – Оставаться в зоне комфорта

Have a safety net – Иметь страховочную сетку или поддержку

Be beyond reach of danger – Быть вне досягаемости опасности

Trust my surroundings – Доверять своему окружению

Feel guarded against harm – Чувствовать защиту от опасности

Have someone watching over me – Иметь кого-то, кто присматривает за мной

Be insulated from risk – Быть ограждённым от риска

Feel out of the woods – Чувствовать себя вне опасности


Эти фразы помогут выразить ощущение внутреннего комфорта, защищённости и уверенности в безопасности.


Дополнительные выражения для уверенности и защищённости:


Under lock and key – Под надёжной защитой, на замке

Feel secure – Чувствовать себя в безопасности

In a safe place – В безопасном месте

Out of reach – Вне досягаемости опасности

Guarded against harm – Защищён от опасности

Beyond danger – Вне опасности

Shielded from threats – Защищён от угроз

Wrapped in a sense of security – Окутан чувством безопасности

Protected from the unknown – Защищён от неизвестного


Keep you safe – Обеспечить твою безопасность

Watch over you – Присматривать за тобой

Cover your back – Прикрыть тебя

Have your back – Быть на твоей стороне, поддерживать

Take shelter – Найти укрытие

Look after you – Заботиться о тебе

Stand guard – Стоять на страже

Hold the fort – Охранять территорию, держать оборону

Put up a shield – Поднять щит, защититься

Get a security blanket – Обеспечить себе чувство безопасности

Wrap in cotton wool – Оберегать (буквально оборачивать в вату)

Take every precaution – Принять все меры предосторожности

Злость

Когда британцы выражают злость, они, как правило, используют сдержанные, но выразительные фразы, чтобы показать своё раздражение или негодование. Вот популярные выражения:


1. I’m absolutely furious!

Подчеркивает сильный гнев и злость. Переводится как Я просто в ярости!.

2. I’m livid.

Очень сильное выражение злости, означающее почти вскипевший от ярости. Переводится как Я вне себя!.

3. This is ridiculous!

Используется для выражения негодования, когда ситуация кажется абсурдной. Переводится как Это абсурд! или Это просто нелепо!.

4. I’m fuming.

Означает, что человек в ярости и буквально кипит от злости. Переводится как Я весь киплю!.

5. I can’t believe this!

Выражает гнев и разочарование одновременно, когда что-то кажется невероятно раздражающим. Переводится как Не могу в это поверить!.

6. That’s the last straw!

Используется, когда что-то стало последней каплей терпения. Переводится как Это последняя капля!.

7. I’m not happy about this.

Сдержанное выражение недовольства. Переводится как Я недоволен этим.

8. You’ve got to be kidding me!

Означает крайнее раздражение или недовольство по поводу происходящего. Переводится как Ты, должно быть, шутишь! или Да это же шутка какая-то!.

9. This is unacceptable!