Защищённость
Вот список фраз, которые британцы используют, чтобы выразить чувство защищённости или безопасности.
Feel safe and sound – Чувствовать себя в целости и сохранности
Know I’m in safe hands – Знать, что я в надёжных руках
Have peace of mind – Иметь спокойствие на душе
Rest assured – Быть уверенным, что всё будет хорошо
Feel secure – Чувствовать себя в безопасности
Trust the process – Доверять процессу
Be out of harm’s way – Быть вне опасности
Stay grounded – Оставаться спокойным и уравновешенным
Take comfort in knowing… – Находить утешение, зная…
Feel well-protected – Чувствовать себя хорошо защищённым
Ещё фразы, выражающие ощущение безопасности:
Know I’m covered – Знать, что я защищён
Feel wrapped up in safety – Чувствовать себя укутанным в безопасности
Stay within my comfort zone – Оставаться в зоне комфорта
Have a safety net – Иметь страховочную сетку или поддержку
Be beyond reach of danger – Быть вне досягаемости опасности
Trust my surroundings – Доверять своему окружению
Feel guarded against harm – Чувствовать защиту от опасности
Have someone watching over me – Иметь кого-то, кто присматривает за мной
Be insulated from risk – Быть ограждённым от риска
Feel out of the woods – Чувствовать себя вне опасности
Эти фразы помогут выразить ощущение внутреннего комфорта, защищённости и уверенности в безопасности.
Дополнительные выражения для уверенности и защищённости:
Under lock and key – Под надёжной защитой, на замке
Feel secure – Чувствовать себя в безопасности
In a safe place – В безопасном месте
Out of reach – Вне досягаемости опасности
Guarded against harm – Защищён от опасности
Beyond danger – Вне опасности
Shielded from threats – Защищён от угроз
Wrapped in a sense of security – Окутан чувством безопасности
Protected from the unknown – Защищён от неизвестного
Keep you safe – Обеспечить твою безопасность
Watch over you – Присматривать за тобой
Cover your back – Прикрыть тебя
Have your back – Быть на твоей стороне, поддерживать
Take shelter – Найти укрытие
Look after you – Заботиться о тебе
Stand guard – Стоять на страже
Hold the fort – Охранять территорию, держать оборону
Put up a shield – Поднять щит, защититься
Get a security blanket – Обеспечить себе чувство безопасности
Wrap in cotton wool – Оберегать (буквально оборачивать в вату)
Take every precaution – Принять все меры предосторожности
Злость
Когда британцы выражают злость, они, как правило, используют сдержанные, но выразительные фразы, чтобы показать своё раздражение или негодование. Вот популярные выражения:
1. I’m absolutely furious!
Подчеркивает сильный гнев и злость. Переводится как Я просто в ярости!.
2. I’m livid.
Очень сильное выражение злости, означающее почти вскипевший от ярости. Переводится как Я вне себя!.
3. This is ridiculous!
Используется для выражения негодования, когда ситуация кажется абсурдной. Переводится как Это абсурд! или Это просто нелепо!.
4. I’m fuming.
Означает, что человек в ярости и буквально кипит от злости. Переводится как Я весь киплю!.
5. I can’t believe this!
Выражает гнев и разочарование одновременно, когда что-то кажется невероятно раздражающим. Переводится как Не могу в это поверить!.
6. That’s the last straw!
Используется, когда что-то стало последней каплей терпения. Переводится как Это последняя капля!.
7. I’m not happy about this.
Сдержанное выражение недовольства. Переводится как Я недоволен этим.
8. You’ve got to be kidding me!
Означает крайнее раздражение или недовольство по поводу происходящего. Переводится как Ты, должно быть, шутишь! или Да это же шутка какая-то!.
9. This is unacceptable!