Какое-то время она любовалась чудесной панорамой, виднеющейся из окон второго этажа, когда в комнату вошла горничная.
Увидев свою госпожу, она воскликнула:
– Сеньорита Рената, я повсюду разыскиваю вас, чтобы передать вам требование хозяина. Он просит вас немедленно пройти в малый зал, что напротив библиотеки.
Услышав, что ее вызывает Дарио Августо, Рената крайне удивилась.
– Что за спешка у графа? – спросила она. – Ты что-нибудь знаешь об этом, Аманда?
– Никак нет, – живо откликнулась та и тут же попросила: – Пойдемте скорее, он ждет вас.
Интересно, чем вызвано его нетерпение? Неужели граф решил отказать ей в своем гостеприимстве? Наверное, это так, если даже не дождался назначенного им самим часа и требует ее к себе срочно. Странно, отчего он вдруг передумал?
С бьющимся сердцем Рената поправила прическу и, окинув себя беглым взглядом, последовала за служанкой. Аманда проводила свою госпожу до дверей малого зала и тотчас исчезла.
Изобразив на лице невозмутимость, правда насколько это было возможно при ее волнении, Рената с гордо поднятой головой вошла в малый зал, где ее ожидал мрачный хозяин, который беседовал с матерью. При появлении девушки донна Тереза бросила на нее мимолетный взгляд и, не проронив ни слова, сразу же поднялась и поспешно удалилась. В уютном зале Рената осталась с графом наедине.
Некоторое время Дарио Августо молча сверлил ее взглядом. Девушка вдруг стала нервничать. В голове у нее мгновенно пронесся рой мыслей: «Черт побери! Что означают эти сдвинутые брови? Что хозяину стало известно обо мне? Не может быть, чтобы он что-то пронюхал. Не исключено, что злой язычок дуэньи зародил в нем семя сомнения и теперь он хочет уличить меня во лжи».
Взгляд Ренаты на минуту задержался на бледно-зеленом бархатном камзоле Дарио Августо, обшитом золотом, и медленно поднялся вверх. Сейчас граф был без парика. Длинные белокурые волосы удивительно оттеняли римский профиль лица. И это до невозможности красивое лицо было настолько холодным, что у девушки мурашки поползли по коже.
– Думаю, наша беседа будет слишком долгой, поэтому вам лучше присесть, сеньорита, – проговорил Дарио Августо, наконец разжав зубы, и указал на диван, на котором сидел сам.
Когда Рената присела на краешек пунцового дивана, граф насмешливо взглянул на нее.
– Располагайтесь поудобнее, милочка. Кстати, вы меня можете совершенно не опасаться. Я уже утолил свой голод.
Было вовсе не ясно, что он имел в виду. Говорил ли он о вчерашнем десерте или же нечто иное подразумевал? Однако Рената не стала над этим долго ломать голову и приняла решительный вид.
– Тем лучше для меня, сеньор Дарио… – вдруг она замялась, не в силах произнести его второе имя. В сущности, оно напоминало ей отца. Только набрав грудью воздух, она закончила: – Теперь я могу быть абсолютно спокойной, раз мне ничто не грозит с вашей стороны. Так ведь?
– Естественно, – вкрадчивым голосом согласился он и снова ей предложил: – Располагайтесь поудобнее, дорогая моя. Здесь вон сколько места!
Рената заерзала на диване, отодвигаясь к его спинке. Дарио Августо с усмешкой наблюдал за ней.
«Как кошка за мышкой», – пронеслось у девушки в голове.
Было вполне очевидно, что Рената в этот момент чувствовала себя не лучше бедной мышки, загнанной в угол. Ему стало очень лестно, что он нагнал на нее такого страха. Бесцеремонно разглядывая гостью, он остался доволен увиденным.
– Почему вы решили принять меня сейчас, а не в условленное время? – Рената неожиданно огорошила графа вопросом, пока тот тянул время.
– Что?! – переспросил он, вмиг помрачнев.