– Не знаю, что и сказать. Иногда женщины прибегают к подобной уловке, когда им кажется, что свидание идет не слишком удачно. Что-то вроде «Помогите! Нужна помощь!».
– Ничего подобного и в помине не было! – с улыбкой возразила Джулия. – Это те самые люди, у которых я должна была сегодня ужинать. Когда я увидела их, мне просто захотелось поздороваться с ними.
Взгляд Ричарда переместился с лампы над входом снова на Джулию.
– Понимаете… я знаю, что вел себя скованно в обществе ваших друзей. Простите меня, пожалуйста. Я не слишком легко схожусь с новыми людьми. Иногда бывает трудно найти слова для разговора.
– Все получилось замечательно. Я уверена, вы им понравились.
– Вряд ли я понравился Майку.
– Майку?
– Он с вас глаз не сводил.
Хотя Джулия не заметила этого, она понимала, что такое вполне могло быть.
– Мы с Майком знакомы уже много лет, – пояснила она. – Он постоянно заботится обо мне. Вот и все.
Ричард помолчал, затем едва заметно улыбнулся.
– Отлично, – сказал он.
Возникла пауза, затем Ричард шагнул к ней.
Хотя Джулия ожидала, что Ричард поцелует ее, и хотя ей хотелось этого, Джулия не могла не признать, что испытала чувство легкого облегчения, когда он через минуту оставил ее.
«Не нужно торопить события, – подумала она. – Когда настанет время, я сама буду об этом знать».
Глава 7
– А вот и он, – заметил Генри.
Было утро вторника. После посещения «Парусника» прошло несколько дней. Генри потягивал из банки «Доктор Пеппер» и наблюдал за тем, как по улице в направлении салона Мейбл шагает Ричард. В руках у него была какая-то маленькая коробка – несомненно, подарок для Джулии, – однако он вызвал любопытство Генри не этим.
Дело в том, что Генри говорил Ричарду, где находится их с Майком автомастерская, и потому он ожидал, что, проходя мимо, Ричард хотя бы бросит на нее взгляд. Вчера Генри помахал ему рукой, но тот либо не заметил, либо сделал вид, что не заметил его. Вместо того чтобы приветствовать нового знакомого, Ричард прошел мимо, глядя прямо перед собой. Как и сегодня.
Услышав слова брата, Майк поднял голову над капотом автомобиля, ремонтом которого занимался в данный момент, и выпрямился. Потом вытащил из-за пояса тряпку и принялся протирать руки.
– Должно быть, неплохо быть консультантом, – заметил он. – Интересно, этому парню хоть когда-нибудь приходится работать?
– Брось расстраиваться. На прошлой неделе ты выбрал годовую квоту недовольства жизнью. Кроме того, лучше, что он идет к ней на работу, а не домой, верно?
Генри было достаточно одного взгляда, чтобы понять: брату подобная мысль даже не пришла в голову. В следующую секунду лицо Майка приняло испуганное выражение.
– Это он ей несет подарок? – спросил он.
– Угу.
– По какому же поводу?
– Может, хочет произвести впечатление?
Майк снова вытер руки.
– Что ж, если дело обстоит таким образом, то я, наверное, подскочу сейчас туда со своим подарком.
– Вот это правильно, – заметил Генри и похлопал брата по спине. – Именно это я и хотел от тебя услышать. Поменьше нытья, побольше действий. Мы, Харрисы, всегда оказывались на высоте в сложных ситуациях.
– Спасибо, Генри.
– Не за что. Но прежде чем ты вернешься с дымящимся ружьем, позволь дать тебе один добрый совет.
– Конечно.
– Не нужно никаких подарков.
– Но мне показалось, ты сам только что…
– Подарки – его дело. Тебе они не помогут.
– Но…
– Поверь мне, я знаю, что говорю. Ты поставишь себя в дурацкое положение.
– Я и так в дурацком положении.
– Не исключено, – согласился Генри. – Главное, чтобы она не догадывалась. Пусть думает, что ты просто трогательно ведешь себя.