Придворные, прослышавшие об изготовлении удивительной материи, мучились любопытством. Им страх как хотелось узнать, кто из их друзей-приятелей окажется глупым и неспособным; но никто не решался идти первым.
«Пошлю-ка я своего старого министра, – размышлял король. – Всем известно, что он человек способный и честный; притом у него тонкий вкус и много опытности».
Министр повиновался беспрекословно.
– Что это? – воскликнул он, глядя на пустые станки, – ведь я ничего не вижу!
Обманщики ткачи, увидав министра, попросили его подойти поближе, посмотреть на работу и сказать, хороши ли узоры и краски.
Министр смотрел во все глаза, но, разумеется, ничего не видел, потому что и видеть-то было нечего.
«Боже мой! Неужели я так глуп и неспособен, – размышлял бедный старик. – Во всяком случае, не следует об этом рассказывать».
А ткачи между тем приставали:
– Подойдите, ваше превосходительство, полюбуйтесь.
– Превосходно! Неподражаемо! – восклицал почтенный сановник, надевая очки. – Я доложу его величеству, что материя прелестна.
Плуты-ткачи, посмеиваясь втихомолку, принялись объяснять министру сочетание рисунка и красок ткани, как будто бы она действительно находилась настанке. Старик слушал с большим вниманием, чтобы потом передать все эти подробности королю.
Обманщики между тем продолжали требовать денег, шелков, золотых нитей и припрятывали все это, продолжая сидеть за пустыми станками.
Несколько времени спустя, король послал другого сановника посмотреть на работу. С тем случилось то же, что и с первым. Он посмотрел, но ничего не видел.
– Взгляните, какая плотная ткань и какой чудный рисунок, – говорили плуты новому посетителю. – Вы, наверно, не видали ничего подобного.
А сановник смотрел и думал: «Кажется я не дурак; иначе я не мог бы занимать такого важного места. Как бы то ни было, я желаю его сохранить и потому буду помалкивать».
И он принялся расхваливать королю достоинство материи, которой не видал.
– Это нечто восхитительное, ваше величество! – говорил почтенный сановник.
В городе только и было разговору, что об удивительной материи, которая ткется в королевском дворце.
Наконец король не выдержал и в сопровождении большой свиты, в числе которой находились и те два сановника, которые уже посетили ткачей, отправился любоваться чудной тканью.
Обманщики продолжали делать вид, что ткут на пустых станках.
– Не говорил ли я вам, что это прелестно! – сказал министр, указывая на пустой станок.
Другой сановник стал объяснять узор, старательно запомнив то, что он раньше слышал от ткачей.
Король видел только пустые станки и недоумевал.
– Неужели я дурак, – с ужасом думал он. – Куда же я гожусь после этого? Какой же я правитель? Прекрасно! Великолепно! – крикнул он громко. – Я вполне доволен.
Приближенные советовали королю на первой же большой процессии надеть новое платье.
– Чудесная ткань! Восхитительная! – повторяли сановники, удаляясь.
Ткачи получили ордена и звание придворных ткачей.
Накануне процессии, ткачи потребовали 16 свечей и просидели всю ночь у своих станков. Потом они сделали вид, что снимают ткань со станка; провели по воздуху огромными ножницами, замахали иглой без нитки и объявили, что костюм готов.
Когда король, в сопровождении свиты пришел посмотреть новое платье, один из негодяев принялся взмахивать рукой, как будто перебирая принадлежности костюма.
– Вот панталоны, вот камзол, вот мантия, – приговаривал он. – Ваше величество не почувствует на себе этого платья; оно легко как паутина. Это одно из его достоинств.
– Правда, правда, – поддакивали придворные, которые ничего не видали, так как и видеть-то было нечего.