1

Вейп (от англ. «vaping») – «парение», электронное устройство, генерирующее высокодисперсный аэрозоль, который вдыхает пользователь.

2

Joom – латвийская электронная торговая площадка и одноименное приложение для покупки товаров из стран Азии (преимущественно Китая) и Европы.

3

Мой ангел – речь идет о девушке по имени Мария, с которой у автора во время написания этой книги завязались отношения и которая упомянута в посвящении. (прим. автора)

4

Шрот (от нем. Schrot – обрезки) – в разговорной речи употребляется в значении «вещи, предназначенные к утилизации».

5

Minecraft(от англ. mine – шахта, добывать + craft – ремесло, создавать) – компьютерная инди-игра в жанре песочницы.

6

PUBG – Player Unknown’s Battlegrounds (сокр. PUBG, также известна как PUBG: Battlegrounds) – многопользовательская онлайн-игра в жанре королевской битвы.

7

КС – сокращение от Counter-Strike (также известная как Half-Life: Counter-Strike и Counter-Strike 1.6) – многопользовательская компьютерная игра в жанре шутера от первого лица.

8

Селфхарм (от англ. self-harm – членовредительство) – преднамеренное повреждение своего тела по внутренним причинам без суицидальных намерений.

9

Ich habe es noch nicht herausgefunden (нем.) – я еще не придумал.

10

Здесь и далее грамматика, пунктуация, сокращения и сленг сообщений от Антона сохранены в оригинале. (прим. автора)

11

Man! (нем.) – безличное местоимение. В разговорной речи часто употребляется в виде восклицания и соответствует примерно русскому «черт!». (прим. автора)

12

Здесь размышления автора навеяны фразой из книги «По ту сторону безмолвия» американского писателя Джонатана Керролла: «Великая любовь никогда по-настоящему не кончается. В нее можно стрелять из пистолета или запихивать в угол самого темного чулана в глубине души, но она умна, хитра и изворотлива, она сумеет выжить. Любовь сумеет выжить и потрясти нас внезапным появлением тогда, когда мы совершенно уверены, что она мертва или, по крайней мере, надежно упрятана под грудами прочих вещей». (прим. автора)

13

подвалы моей души – здесь отсылка к известной фразе Зигмунда Фрейда: «В своих исследованиях огромного здания человеческой психики я остановился в подвале». (прим. автора)

14

scio me nihil scire (лат.) – «Чем больше я знаю, тем больше я понимаю, что ничего не знаю», – изречение, приписываемое древнегреческому философу Сократу.

15

Аффирмация (от лат. affirmatio – утверждение, подтверждение) – утвердительное (положительное) суждение. В популярной психологии – позитивное утверждение, краткая фраза самовнушения, создающая правильный психологический настрой.

16

Саблиминалы – аудиоаффирмации, скрытые под шумом, музыкой или звуками природы.

17

Тульпа – термин в мистицизме, обозначающий паранормальное существо или объект, созданный с помощью силы мысли.

18

Перс – геймерский сленг, сокращение от «персонажа», воплощение геймера в виртуальной реальности.

19

Вирт – общение, во время которого два или более человека взаимодействуют в виртуальном пространстве с целью сексуального удовлетворения друг друга, отправляя соответствующие стимулирующие сообщения, как текстовые, так и мультимедиа.