– М-да, дочка, сегодня ты превзошла саму себя, – пробормотал отец, тоже изучая шевелюру Рии.
На что защитник вновь заболтал родителей, расписывая возможные перспективы Рианы и как бы намекая, что их дочь сегодня по чистой случайности свела очень полезное знакомство, которое может повлиять на всю её дальнейшую жизнь.
8. Глава 7
Когда импровизированный чай был выпит, пирог съеден, а родители успокоены, Рандэлл засобирался. Ну да, ему же нужно нормально поесть, отдохнуть да рану залечить. Если честно, отпускать гостя было искренне жаль. Его присутствие привнесло в дом какую-то новую атмосферу, вызвало непривычные, но приятные ощущения. Первоначальное смущение отошло на второй план, и Риа расслабилась, как на приёме у лекаря, которого поначалу стесняешься, а потом он уже для тебя чуть ли не лучший друг и избавитель от недугов.
– Я проведу уважаемого гостя, – поднялась она вслед за мужчиной.
– Да, конечно, – кивнул отец. – Доброго пути, господин декан.
– Берегите себя, – попрощалась и мама.
– Благодарю. Приятного вечера вашему семейству, – защитник отвесил им учтивый поклон и вместе и Рией направился к выходу.
Ночь встретила их сиянием звёзд, стрёкотом сверчков и прочими шорохами и звуками, которые обычно наполняют воздух в конце лета. Лёгкий ветерок гладил кожу, заставляя радоваться тёплой погоде.
– Ну вот, всё хорошо, а вы боялись, – лукаво прошептал мужчина, хотя они уже вышли во двор и родители не могли их слышать.
– Всё благодаря вам. Если бы я умела так складно рассказывать, то у меня могло бы быть поистине грандиозное будущее, – она не сдержалась и улыбнулась, хотя потом поумерила восторги: – Ах да, о чём это я?! Женщинам такое не положено. Наше место при муже, в его тени, – теперь в голосе промелькнула горечь.
– Для семнадцатилетней барышни вы рассуждаете очень смело. Однако боюсь, что не всем мужчинам придётся по душе ваше стремление к равноправию, будьте осторожны и не попадите в неприятности, – пожурил её брюнет.
– Так уж я воспитана. Как вы там сказали? «То ли сын, то ли дочь», – процитировала она. – Но мне интересно, а как ВЫ относитесь к этому моему стремлению? Одобряете, против или просто не придаёте значения?
Ей отчего-то было важно услышать его ответ.
– Я считаю, что с женщиной, которая имеет собственное мнение, гораздо интереснее, чем с бессловесной и послушной тенью, – сказал защитник.
– Я знала, знала, что есть адекватные мужчины! – просияла Риа.
– Так, госпожа Дайнэ, я вам ничего не говорил, и вообще, у нас не было этого разговора, – тут же добавил он. – Настоятельно прошу поумерить ваши восторги и быть осмотрительнее в выборе собеседников. Вы пока не в том положении, чтобы открыто размышлять на скользкие темы. Когда станете на ноги и найдёте единомышленников, мы сможем вернуться к этому разговору. Иначе там, во внешнем мире за пределами родного Бирса, вас раздавят и не заметят.
– Спасибо, буду иметь в виду, – кивнула Риана, прекрасно понимая, что к предупреждению такого замечательного человека как декан Рандэлл нужно прислушаться.
– А теперь мне и правда пора, – его рука (наверное, автоматически) потянулась к раненому боку, но мужчина вовремя себя остановил и принялся отвязывать коня. – Заждался, Пирс?
– Он у вас такой красавец, – не могла не заметить Риа.
– Подарок отца в честь занятия должности декана, – разоткровенничался собеседник. – Единственно верный, важный и нужный подарок.
– Так, наверное, вы всегда о нём помните и не забываете родную кровь, даже когда не вместе, – предположила она. – У вас же ответственная работа…
– У нас обоих важная и ответственная работа. И, если честно, мне сложно забыть отца, потому что он ректор Дайлирской академии магии и по совместительству мой начальник, – защитник говорил доброжелательно, вовсе не кичась своим положением.