Огромная обида кипятком разлилась по телу, а к глазам подступили слезы.

- Ненавижу вас! – выкрикнула я, вывернулась из-под его рук и бросилась бежать.

15. Глава 15

Половину ночи я проворочалась без сна, мысленно продолжая спорить с Ллойдом. Находила аргументы в защиту своих слов, изящно отбивала его ехидные атаки. Жаль, что все это было лишь в воображении.

В реальности же он давит на меня, высмеивает мое мнение и разговаривает таким снисходительным тоном, что становится противно. Как будто я и впрямь несмышленыш, а мне уже девятнадцать лет! И пусть я не знаю мужчин, но я много читала и кое-какое представление о них имею.

Утром в столовой Доротея, увидев мои припухшие глаза, с жалостью спросила:

- Поругались вчера, да? Я рано встала, так только и успела увидеть, как Ллойд за дверь выскочил, прыгнул в экипаж и уехал.

Я вяло пожала плечами и хмуро сообщила:

- Он не понимает меня, совсем! А я его! И еще он сказал, что считает меня дурой, раз я хочу брака по любви. Ну как можно быть таким циничным, жестоким и черствым?

Монахиня тяжко вздохнула и участливо запричитала:

- А может, он просто хочет тебя защитить от разочарований? Ну а вдруг тебе попадется кто-то с нехорошими намерениями? А ты уже подготовлена и вовремя сумеешь распознать… Давай, поешь, выпей кофе и успокойся. Потом извинишься перед опекуном и все уляжется!

- Мне не за что перед ним извиняться, - пробормотала я, откусывая бутерброд, - я не сделала ничего плохого!

- Ты с ним спорила, а мужчины этого не любят, - продолжала Доротея, - будь похитрей да поласковей. Не лезь со своим мнением, не ругайся, запоминай науку! Он и растает. А там видно будет, кто окажется прав. Нельзя же переть, как паровоз, конечно, он разозлится!

- Думаешь? – засомневалась я. – Слушать его, кивать, а самой делать по-своему?

Доротея обрадованно подпихнула мне очередной бутерброд и воодушевленно закивала:

- Ну конечно. Какой смысл тебе с ним ссорится, когда именно от него зависит последнее слово о твоем браке?

А монахиня и впрямь не так проста, как могло показаться с первого взгляда.

- И где ты всему этому научилась? – спросила я. – Неужели в монастыре?

Она довольно захихикала и щеки ее порозовели.

- Поживешь с мое, и не то узнаешь, - сообщила она самодовольно.

Днем приехала госпожа Клотильда, нагруженная коробками. Она оставила их перед лестницей на второй этаж и, тяжело отдуваясь, сообщила:

- Платье для бала готово! Девочки шили ночи напролет, не смыкая глаз! Так что возьму двойную оплату. Еще кое-какое белье, пара сорочек, халат и одно домашнее платье. Остальное будет готово к следующей неделе. Передайте господину Ллойду, что чек я пришлю отдельно и пусть с оплатой не тянет!

Едва она успела уйти, как я потянулась к самой большой коробке, желая посмотреть на платье.

- Погоди! – Доротея шлепнула меня по руке. – Вот вернется Ллойд, при нем и посмотришь. И не забудь рассыпаться в благодарностях! Хвали его и восхищайся, мужчины падкие на это. Сразу хвост трубой, и вперед – к новым подвигам!

- Мне не надо, чтобы у него хвост трубой, - огрызнулась я. – К тому же, он не мужчина, а опекун. А ты сама говорила, что это почти что отец. Кстати, когда он вернется, ты не в курсе?

Доротея сердито покачала головой, уперев руки в бока:

- Не дерзи, а слушай! Откуда мне знать, когда он вернется? Он мне не доложился, знаешь ли.

Потянулись мучительные часы ожидания. Я репетировала танцевальные движения, но часто сбивалась от мучительных размышлений.

Доротея в чем-то права, мне действительно стоит поменьше рассказывать о своих планах. Пусть Ллойд думает, что я согласна с ним во всем, тогда не станет злиться и говорить всякие гадости. И на балу не станет меня позорить, отпугивая кавалеров своим суровым видом и хищным взглядом.