Якоб сформулировал и исследовал закон, впоследствии названный «законом Гримма» или «законом Раска – Гримма» о первом германском передвижении согласных. Этот фонетический процесс в истории прагерманского языка, заключавшийся в изменении индоевропейских смычных согласных, был впервые описан в 1814 году датским языковедом Расмусом Раском, а в 1822 году полностью сформулирован и исследован Якобом Гриммом. Распространение закона на верхненемецкий язык является полностью работой Гримма. Это был поворотный момент в развитии лингвистики, позволивший внедрить строгую методологию в историко-лингвистические исследования. Это касается соответствия согласных между исконным протоиндоевропейским языком и его германскими потомками, нижнесаксонским и верхненемецким языками, и впервые было полностью изложено Гриммом во втором издании первой части его совместной с Вильгельмом «Немецкой грамматики» (Deutsche Grammatik) в четырех томах (1819–1837). В 1835 году Якоб Гримм опубликовал книгу «Германская мифология» (Deutsche Mythologie), которая и сейчас считается классическим трудом по сравнительной мифологии и охватывает весь спектр темы, пытаясь проследить мифологию и суеверия от древних германцев вплоть до современных популярных традиций, сказок и выражений.
В конце жизни братья Гримм занялись созданием первого этимологического словаря немецкого языка: Вильгельм умер в декабре 1859 года, завершив работу над буквой D; Якоб пережил своего брата почти на четыре года, успев завершить буквы A, B, C и E, и умер, когда работал над буквой F. Первый том словаря вышел в 1852 году. После смерти Якоба германские филологи продолжили дело братьев, и словарь был завершен в 1961 году. В 1816–1818 годах братья выпустили в Берлине сборник «Немецкие легенды» в двух томах (Deutsche Sagen), источником которого послужили средневековые немецкие хроники. Братья Гримм положили начало систематическому научному изучению рунической письменности.
Расмус Раск
(1787–1832)
Датский лингвист и востоковед Расмус Раск родился в семье мелкого землевладельца и портного Нильса Хансена Раша и Бирте Расмусдаттер в деревне Брэндекильде близ Оденсе на датском острове Фюн 22 ноября 1787 года. Он окончил Латинскую школу в Оденсе, где у него пробудился интерес к древнескандинавскому и исландскому языку и литературе. Он познакомился с сочинением Снорри Стурлусона «Круг земной» в исландском оригинале и датском переводе и, сравнивая их, смог составить словарь исландского языка. В Оденсе Раск изучил латынь, греческий, иврит, французский и немецкий. В 1813–1815 годах Раск работал в Исландии, которая тогда входила в состав Дании. Он составил собрание древнеисландских саг и в 1814 году окончил сочинение о происхождении древнего норманнского (или исландского) языка – «Исследование в области древнесеверного языка, или происхождение исландского языка» (Undersögelse om det gamle Nordiske eller Islandske Sprogs Oprindelse) (1818). Это сочинение посвящено датскому королю Фредерику VI, принесло Раску профессуру и субсидию для путешествия в Индию. В 1815 году Раск был избран первым президентом «Исландского литературного общества». Интерес к орфографии вылился в разработку Раском собственной системы правописания датского языка, более близкой к его современному произношению. В 1808 году он продолжил образование в Копенгагенском университете на факультете теологии. Раск выучил саамский, шведский, фарерский языки, английский, голландский, готский, староанглийский и португальский языки, а также начал изучать немецкий, французский, испанский, итальянский, греческий, латынь, русский, польский и чешский. В 1809 году он закончил свою первую книгу «Введение в исландский или древнескандинавский язык» (Vejledning til det Islandske eller gamle Nordiske Sprog) (1811). он утверждал, что древнескандинавский был связан с германскими языками, включая готский, с балтийским и славянскими языками и даже с классической латынью и греческим, которые он объединил во фракийскую группу. Он также утверждал, что германские языки не были связаны с баскским, гренландским, финским и кельтским языками (насчет кельтского языка он был неправ и позднее признал свою ошибку). В 1815–1816 годах Раск работал младшим библиотекарем в библиотеке Копенгагенского университета. В конце 1816 года он направился в экспедицию в Индию, финансируемую датским королем, для изучения азиатских языков и сбора рукописей для библиотеки Копенгагенского университета. Сначала Раск отправился на два года в Швецию. Оттуда он предпринял короткую поездку в Финляндию для изучения финского языка и опубликовал свою «Англосаксонскую грамматику» (Angelsaksisk sproglaere tilligemed en kort laesebog) (1817) на шведском языке. В следующем году он издал «Старшую Эдду» и «Младшую Эдду». Через Финляндию Раск отправился в Петербург, где задержался почти на год. В 1819 году через Москву и через Центральную Азию он прибыл в Персию и за 6 недель освоил персидский язык и свободно общался на нем. Раск посетил Тебриз, Тегеран, Персеполь и Шираз. В 1820 году из персидского Бушера Раск прибыл в индийский Бомбей, где написал «Диссертацию о подлинности языка Авесты» (A Dissertation on the Authenticity of the Zend Language) (1821). В 1822 году он отправился на Цейлон и вскоре написал «Диссертацию, посвященную наилучшему методу выражения звуков индийских языков латиницей». (A Dissertation respecting the best Method of expressing the Sounds of the Indian Languages in European Characters) (1826).