Пока Иззи ходила в туалет, я забрал ее бокал с коктейлем, засунул его в водонепроницаемый пакет и направился к выходу.
«Торнадо-Спирит»
Провожать Шмульку вышла целая процессия: ученые, лаборанты, техники – многие захотели посмотреть на зверька, который принес столько хлопот. Впереди толпы стояли гордый Шмуэль и сердитый Глен Айтвуд. Даже Иззи пришла – бледненькая, но живая. Все-таки нейтрализаторы, которые нам выдают, работают отлично. И это радует. Значит, не такой уж мы расходный материал, если Юнимод не жалеет для нас новейшие разработки.
Желтой стрекозой из ангара стремительно вылетел флаер и лихо приземлился рядом с толпой. Я нахмурился. К чему привлекать к себе внимание модным цветом воздушника? Над пустыней носятся стаи хищных рептилий, среди них могут попасться крупные экземпляры.
– Этот флаер не годится для полетов над Негев, – твердо сказал я. – Такая яркая пташка хороша для всегалактических гонок, а не для опасных операций. Предоставьте воздушник защитного цвета.
– Мод, полетишь на той машине, какую дали, – повысив голос, ответил Глен Айтвуд. – Прекрати здесь распоряжаться! Ты наемник – и веди себя соответствующе. – Начальник научной станции вышел из толпы и начал командовать: – Кто летит в город Уаршот, залезайте во флаер! Пошевеливайтесь! Шмуэль, заходи! Переводчик – вперед! Два сотрудника научной станции, по желанию. Есть добровольцы или я выберу сам?
Пять человек вышли вперед.
– Два, я сказал, а не пять! – рассердился Айтвуд. – Ничего не умеете делать правильно! Всех уволю и новых наберу!
Два человека из пяти вернулись в толпу. Интересно, что на начальственные вопли мало кто обратил внимание. Привыкли, наверное.
– Иззи, а тебя зачем черт вынес? В пустыню захотела? А там начнутся обмороки, жалобы. Знаю я вас, женщин, много проблем и ноль пользы, – разорялся Айтвуд.
– Сексизм, – пискнула Иззи.
– Что-о-о? – взвился начальник. – Возвращайся домой, там и будешь про сексизм рассуждать. Берешь их на работу, молодых, бестолковых, а уважения никакого. Ступай в телепорт. По практике зачет не получишь.
По толпе пронесся ропот и возмущение.
– Молчать! – рявкнул Айтвуд.
Ему бы космодесантниками командовать. Не ученый, а армейский старшина.
Иззи, опустив голову, вышла из тройки добровольцев. Я и Шмуэль вступились за нее почти одновременно.
– Глен! Девушка моя помощница. Она исполнительная, расторопная, хорошо изучила инсектоидов. Я без нее – как без рук! – изо всех сил стараясь говорить тверже, произнес Шмуэль, высунувшись из люка.
– Я провел некоторое время с Иззи и подтверждаю слова Шмуэля Бен-Леви. Иззи – хороший специалист и напарник, – сказал я как можно уверенней.
– Свои подтверждения, мод, выброси в унитаз. А ты, Шмуэль, и так без рук, – грубо ответил Айтвуд.
Толпа негодующе загудела.
Айтвуд хотел прикрикнуть и даже открыл рот, но почему-то передумал отправлять Иззи домой и нехотя пробубнил:
– Ладно, пускай летит. Я сегодня добрый, – он ухмыльнулся, шлепнул девушку по попе и направил ее к флаеру.
Умница Иззи не стала обижаться, а заторопилась к Шмуэлю. Она ловко забралась внутрь флаера и притихла, как мышка.
– Лететь сможет только один из вас, – недовольно пробурчал Айтвуд, обращаясь к двум оставшимся сотрудникам. – Кто такие? Представьтесь! Развели персонал, разве всех упомнишь.
– Фуйиоко, – представился невысокий парень монголоидного типа. – Старший сотрудник лаборатории изучения негевских янтаков.
– Колючников, что ли? – уточнил Айтвуд.
Фуйиоко кивнул и добавил:
– Специалист по полуразумным расам.
– А ты? – начальник научной станции обратился ко второму добровольцу и пригляделся к безволосому вытянутому черепу стоящего перед ним существа. – Ксенос? Как зовут тебя, чучело?