— Чем дальше мы удалялись от шлюза, тем подземная атмосфера становилась чище, и насыщеннее кислородом. Посмотрите на показания своих датчиков, — сказал Фрол, отодвигая паутину стволом лазерного ружья.
— А уровень кислорода почти в норме, чтоб человек мог дышать без скафандра. — удивилась Милка, посмотрев на рукавный миниатюрный дисплей своего датчика.
— Действительно так, — поразился гуманоид Жватс. — Я уже даже могу дышать здесь без скафандра.
— Компаньоны, а куда подевался старик? — по радиосвязи спросил Фрол, взглядом ища слепого.
— Он только что был рядом, — сказала Милка.
— Илларион, приём. Ответь. Куда ты пропал? — позвал Жватс, ища космического пехотинца.
— Нашёл, нашёл, нашёл! — радостно заголосил слепой старик, громко говоря по радиосвязи. — Звёздная карта у меня, я забрал её из тайника! Карта цела!
Трое увидели старика, словно вылезшего из стены.
— Теперь-то точно разбогатеем, — обрадовался Жватс, добро улыбнувшись.
— Я даже не сомневалась, что Звёздная карта будет у нас, — заулыбалась Милка.
— Илларион, покажи карту. — попросил Фрол.
— Зрячие смотрите, смотрите. Вот она, звёздная карта. — сказал слепой, приставив ружьё к стене, и, взяв двумя руками находку, развернул запылившийся кусок ткани. — Звёздная карта, указывающая путь к невиданным богатствам, которые ожидают нас в забытом пространстве.
Светя фонарями космических скафандров, трое увидели артефакт, давным-давно найденный в Поясе астероидов.
— Напоминает какую-то каменную палочку, украшенную символами или буквами, а может быть неким шифром. — сказала Милка.
— Старик, ты серьёзно думаешь, что это звёздная карта таинственных инопланетян? — засомневался гуманоид Жватс. — По мне так это какая-то безделушка из магазина сувениров. Эх... и на что я понадеялся, послушал сумасшедшего старика!
— Я уверен, что это звёздная карта. — возразил слепой, завернув артефакт в грязную тряпку.
— Действительно напоминает безделушку, дешёвый сувенир. — сказал Фрол, засомневавшись в правдивости слов старика.
— Зрячие, но слепые. — буркнул слепой, помахивая находкой. — Эта карта к богатствам, о которых даже не смели мечтать императоры галактики.
— Что делать будем? — вопросила Милка, недоверчиво посматривая на старика, одетого в заношенный космический скафандр.
— Прочитать карту, и узнать путь в забытое подпространство. — ответил Илларион.
— Возвращаемся на поверхность астероида в звездолёты, — сказал Фрол.
— Эх старик, старик... Зря мы тебе поверили, — сказал Жватс, покидая оружейную.
— Зрячие, но слепые. — пробурчал Илларион.
Четверо пошагали обратно. Ловцы астероидов не поверили старику, увидев карту, которая напомнила им дешёвый сувенир, которых тысячами продавали на спутнике Ганимед.
9. Роботы космического подземелья
Фрол, Жватс, Милка и Илларион прошагали половину пути, но возвращаясь к лифтовому шлюзу свернули в запутанные тоннели, которые стоило бы пройти мимо.
Когда компаньоны догадались, что не нарочно завернули не туда, возвращаться на верную дорожку уже не было смысла, и четверо продолжили идти через обходной путь, ведущий сквозь когда-то жилые пещеры-отсеки подповерхностного города колонизированного астероида Терронт.
Пробираясь сквозь кромешную темень космического подземелья, ловцы астероидов время от времени натыкались на брошенную технику поселенцев, уютные запылившиеся каюты, мастерские, станции обслуживания, заправочные и зарядные, компьютерные терминалы, предназначавшиеся для быстрой диагностики снаряжений, подзарядки батарей космических скафандров, электромашин или техники, которая работала на жидком топливе.