Он поднял ее на руки и отнес на кровать. Элисон сама расстегнула блузку и прижала его руку к груди. Закрыв глаза, она прошептала:
– Я так долго этого ждала. Алекс, как ты думаешь, Уайтхолл сможет подождать еще немного? Потому что я, кажется, не смогу…
Они лежали рядом, укрывшись тонким покрывалом. Элисон приподнялась на локте, волосы спадали ей на лицо. Она провела по его губам пальцем, потом – языком.
– Я сошла с ума, – счастливо рассмеялась она. – Я хочу любить тебя всю ночь. И весь день. Я умирала от жажды, я нашла родник и хочу у него остаться.
Алекс медленно перебирал пальцами ее волосы. Потом его рука медленно скользнула ниже и легла на грудь.
– Согласен. С минимальным перерывом на еду и сон.
В соседней комнате приглушенно зазвонил телефон.
– Ты опаздываешь на встречу с Чарлзом Уайтхоллом, – подсказала Элисон. – По-моему, имеет смысл взять трубку.
– Наш чертов сэр Ноэль, – проворчал он, выбираясь из кровати и торопливо направляясь к себе. Взяв трубку, он обратил внимание на задернутые шторы и с благодарностью отметил предусмотрительность Элисон. За исключением носков – почему он их не снял? – на нем ничего не было.
– Я сказал «двадцать минут», мистер Маколиф! – Уайтхолл был в гневе. – Прошел почти час.
– Сожалею, но я сказал «примерно». В моем понимании это допустимо. Особенно если кто-то мной пытается командовать в такое время суток и этот кто-то не истекает кровью.
– Не будем препираться. Вы скоро придете?
– Да.
– Когда?
– Через двадцать минут. – Алекс резко положил трубку и посмотрел на свой чемодан. Кто бы ни был на другом конце этой линии, он уже знал, что Алекс собирается покинуть комнату для встречи с кем-то, кто пытается командовать им в три часа ночи. Ладно, об этом позже.
– Ты шикарно выглядишь! Причем везде, – встретила его возвращение Элисон.
– Ты действительно потеряла всякий стыд!
– А почему ты до сих пор в носках? Какая прелесть! – Она села, завернувшись в простыню, и потянулась за сигаретами.
– И мне прикури, пожалуйста, – попросил Алекс.
– Он недоволен? – поинтересовалась Элисон, протягивая ему зажженную сигарету, пока он подбирал раскиданную вокруг кровати одежду.
– Да, этот наглый сукин сын недоволен.
– Кажется, Чарлз Уайтхолл ищет, на ком отыграться. Он уже вечером был сердит.
– Может, восхищения благодарной публики ему показалось мало, – иронично заметил Алекс, застегивая рубашку.
– Возможно. В таком случае понятно, почему он так вяло реагировал на комплименты.
– Как это?
– Его маленький концерт тщательно подготовлен. Но не для бара. Как минимум для Ковент-Гарден[15] или концертного зала ООН.
Алекс негромко постучал в номер Уайтхолла. Дверь открылась, и на пороге предстала внушительная фигура в расшитом цветами кимоно. Из-под него виднелись полосатые брюки и бархатные шлепанцы.
– Входите, пожалуйста. На сей раз вы раньше времени. Не прошло и пятнадцати минут.
– Пунктуальность – ваш пунктик? В три часа ночи я предпочитаю не смотреть лишний раз на часы. – Алекс вошел и прикрыл за собой дверь. – Надеюсь, у вас действительно нечто важное, в ином случае я просто отказываюсь понимать.
Его собеседник подошел к секретеру, взял сложенный листок и указал Алексу на кресло.
– Присаживайтесь. Я тоже страшно устал, и тем не менее нам надо поговорить.
– Ну что ж, выкладывайте, – вздохнул Алекс, устраиваясь поудобнее.
– Хочу, чтобы мы поняли друг друга. Это никак не связано с моим искренним желанием быть максимально полезным экспедиции.
– Рад это слышать. По крайней мере, я приглашал вас не для того, чтобы вы развлекали по вечерам публику в баре.
– Ерунда, – отмахнулся Уайтхолл. – Не обращайте внимания. Мне это не мешает.