– Это, за то, что явился быстро – Пелинор положил одну монету – это плата за поручение – сверху добавились ещё три серебряных – а это, за то что ты проявишь всю свою расторопность – сверху легла ещё пара монет. Мальчик завороженно смотрел на происходящее. – Теперь слушай, беги на мою пригородную виллу, виллу сенатора Адэра Пелинора, если вдруг не знаешь, кто я. Найди слугу Симона, пуст этот бездельник берёт экипаж и как можно быстрее мчится сюда. Можешь проехаться вместе с ним, скажи ему,что я разрешил тебе прокатиться на козлах. – рядом со стопкой серебряных монет для мальчика, Пелинор положи ещё одну ровно такую же. – а это получишь, когда вернёшься.
– Благодарю Вас, сенатор Пелинор! Вы самый…
– Беги-беги, я говорил тебе про расторопность, а не про лесть.
Схватив одну стопку монет, мальчик со всех ног помчался прочь с рынка.
– Адэр – покачал головой Морван – одно дело щедрость и эпатаж, но когда это уже переходит границы…
– Оставь, Жак. Он ребёнок, если бы мне в его возрасте… – Пелинор замолчал, явно вспомнив о чём-то невесёлом – Лучше расскажите, господин Морван, о своей поездке в западные провинции Империи. Говорят именно там рождаются самые лучшие скакуны во всей Империи.
Асми поняла, что её господин и дворянин с о внешностью и именем крестьянина, снова не хотят обсуждать при ней ничего важного. К её удивлению, ни сенатор, ни Морван, не стали бранить её за выбор угощений.
Солнце уже заметно продвинулось по небосводу, дневная жара начала постепенно отступать, площадь невольничьего рынка постепенно снова начала наполняться посетителями и выкриками торговцев живым товаром. Впрочем, многие из сидевших в больших шатрах не спешили их покидать, уже образовались небольшие компании бурно обсуждавшие что-то всё более пьянеющими голосами, в одному углу, даже, судя по всему дело шло к дуэли. В этот момент вернулся мальчишка-посыльный вместе с полноватым мужчиной, довольно просто одетым. Носил он такие же Штаны до колена, как и все, но из простой ткани, белую рубашку и широкий матерчатый пояс. Но, в первую очередь, в глаза бросалась не его одежда, а чёрные, пышные ухоженные усы, за которым владелец явно следил с особым трепетом.
– Симон, а ты не торопился. – язвительно заметил Пелинор.
– Слуге сенатора не пристало нарушать запрет на быструю и лихую езду по улицам города, введённую его же господином. – Самое удивительное в Симоне было то, что для слуги он держался с невероятным достоинством. – Вы желаете, чтобы я отвёз ваши расточительные покупки прямо на виллу? – теперь уже настала очередь Симона отпустить колкость в сторону своего высокопоставленного господина. И при этом, ни один мускул на его лице не дрогнул.
– Дождешься ты у меня. Нет, Симон, я тоже отправляюсь на виллу. Благодарю за то, что развлекли меня приятной беседой, господин Морван. Но я вынужден удалиться. Асми, пошли.
– Всего вам наилучшего сенатор Пелинор, всенепременно ожидаю что вы окажете честь полюбоваться как мой жеребец в этом году выиграет на скачках.
Асми последовала за господином к его экипажу, стоявшему у одного из арочных проходов на рынок. Конечно же, в богато \украшенную карету была впряжена двойка красивейших лошадей, другого от своего господина Асми уже и не ожидала. Рядом стояла пра крупных простолюдинов с важным и грозным видом. Симон подошёл к ним протянул им несколько монет.
– Сенатор Адэр Пелинор благодарит вас, добрые люди. Это вам от щедрот господина сенатора, выпейте за его здоровье и здоровье Императора. – Произнёс Симон, в своей характерной спокойно-надменной манере.
– Благодарю Вас, господин сенатор! Ваше здоровье, господин Пелинор! – рассыпаясь в благодарности, бугаи удаляясь.