Жаль, забрать свои деньги я не успела. Мешочек с предоплатой, врученный мне Воргой, остался у главы гильдии, так что я бедна аки церковная мышь. Даже продать нечего. Кроме кулона и кинжала!

От внезапного озарения стало тяжело дышать. Мне запретили брать с собой что-то из вещей лисы, а под юбкой затаилось неучтённое оружие.

Нельзя допустить, чтобы его увидели слуги!

ГЛАВА 5.1

Отобрать кинжал, конечно, не посмеют. Но мгновенно доложат вначале управляющему, а затем и королеве. Беатриче не потерпит неповиновения, и моя смерть подкрадётся ещё быстрее, чем в романе.

– Прошу, – Виклоу проводил меня в огромный зал, уставленный манекенами с одеждой.

Ну, как уставленный… Они парили над полом. И стоило управляющему щёлкнуть пальцами, как куклы пришли в движение, показывая, как наряды будут смотреться во время танца или ходьбы.

Выглядело впечатляюще. На миг я почувствовала себя ребёнком, впервые увидевшем фокусника. Но настоящая Реджина и бровью бы не повела, так что пришлось соответствовать.

– Мы подобрали уникальные наряды, способные удовлетворить даже такой изысканный вкус, как у вас, леди Альтис, – Виклоу залился соловьем.

Я мазнула небрежным взглядом по ближайшим нарядам. Из земной жизни чётко помнила одно ценное правило: в бутиках нельзя клевать на то, что принесли первым.

Как правило, это самая яркая, но дешевая вещь. Своего рода проверка, чтобы отделить настоящих взыскательных клиентов от заблудившихся туристов, которым можно всучить любой залежалый товар, выдав его за кутюрную коллекцию.

Подойдя к первому манекену, подцепила ногтем роскошное кружево. Его было… много. Настолько, что рябило в глазах и казалось, будто наряд утопает в пене.

С вышивкой и драгоценными камнями тоже перебор. Не удивлюсь, если с корсета можно наскрести предоплату для Лисы. Хотя навскидку здесь камней ещё больше, чем в мешочке, который мне вручил Ворга.

Соблазн забрать платье и отпороть камушки слишком велик, но всё же я на бал собираюсь, а не в ломбард!

Второй наряд оказался чуть спокойнее, но всё равно «дорого-богато» в худшем смысле. Словно дизайнер впервые дорвался до роскошных тканей и решил воплотить всё лучшее в одном наряде.

– На этом платье не хватает только вышивки на корсете с указанием цены, – скривилась я, – а вдруг найдётся слепой, который не поймёт по его виду, сколько золота ушло на этот кошмар.

– Леди Альтис, умоляю, ну это же последняя коллекция сезона! – управляющий для приличия даже побледнел, только дрогнувший от восторга голос моментально выдал его.

Я прошла проверку!

– Господин Виклоу! Не пойму, вы кого сейчас хотите оскорбить, предлагая это тряпьё. Меня или её величество? Вы правда думаете, что я рискну появиться перед ней в этом?

– Да как можно! – управляющий закатил глаза и на секунду зажмурился, словно благодарил небеса, что послали ему такого клиента. – Я был не прав. Мы предложили вам самые модные вещи, но не учли, что они блекнут на фоне вашей неповторимой красоты! Я немедленно позову модистку. Она создаст наряд, идеально подходящий только вам!

– Уж постарайтесь, – холодно ответила, – моё время стоит очень дорого, чтобы тратить его на подобный мусор.

Виклоу вылетел с невиданной прытью, а ко мне тут же бросился слуга и предложил шампанского. Пить в мои планы не входило, но бокал в руке идеально дополнял образ скучающей богачки.

Всё же, истинную красоту ничем не испортишь.

Реджина хоть и не имела титула, но даже будучи одета в лохмотья, выглядела как королева. Перехватив в зеркале своё отражение, невольно залюбовалась. Хороша!

Что же она натворила, если Веласкес отверг подобную красоту? В моём мире за такое личико и фигурку многие мужчины продали бы душу и простили самый дурной нрав.