Кажется, он пытался подобрать слова для того, чтобы описать мое неуравновешенное состояние. Признаю, я сама от себя в огромном шоке. Веду себя как истеричка и сумасшедшая. Вот только оказаться в книжной психушке мне не хватало!
Я прикусила губу, пытаясь придумать хоть что-то, что могло бы объяснить мое поведение, но тщетно. В голове было пусто, ни одной хорошей идеи. Кроме одной. Надо избавиться от главного героя этой новеллы, пока не стало слишком поздно.
— Уволь Ромуальда, — приказала я Августу. — Выплати выходное пособие и удостоверься, что он окажется подальше от моего дома.
— Простите? — сдается мне, это распоряжение слегка озадачило Августа.
Но меня это мало волновало. Я подошла к зеркалу и снова посмотрела на свое отражение. Примерно такой я и представляла Далию Фортунайт. Красивой, холодной и изящной. И вот она — это я. Вау.
Всегда хотела быть красавицей. Иметь такие густые волосы. Длинные ноги и тонкую талию. Вау! Я смотрела на себя и восхищенно вздохнула. Не могу решить, плохо ли все или хорошо. Хм, теперь я вздохнула задумчиво. Как же быстро я от истерики перешла к самолюбованию? Наверное, у меня точно с головой не все в порядке. Что это? Шок от осознания ситуации?
— Миледи, с вами точно все в порядке? — Август продолжал беспокоиться обо мне. В новелле он был отличным парнем. Если бы Далия больше его слушала…
— Все отлично, — я повернулась к Августу. — Где мой завтрак?
Я постаралась придать себе более невозмутимый вид и улыбнулась. Я не могу лишиться поддержки Августа из-за того, что он считает меня странной.
— Вы ведь просили доктора…
Я отмахиваюсь.
— Потом! Сначала сытный завтрак. Пара чашек вкусного чая приведет меня в себя.
— Вам накрыть в столовой или принести в комнату? — наконец, после короткого молчания спросил Август.
— В столовой, — немного подумав, ответила я. Надо осмотреться вокруг. — И избавься от Ромуальда.
— Простите, миледи, но я не могу, — Август виновато посмотрел на меня. Я сердито скрестила руки на груди.
— Почему это ты не можешь его уволить?
— Ромуальда нанял ваш отец, нам потребуется его разрешение для увольнения, — объяснение Августа меня не устраивает. Я хочу избавиться от этого мальчишки. Как подумаю о том, сколько он принесет проблем, у меня в груди свербит.
— Разве я не могу распоряжаться слугами в доме? Принимать их на работу и увольнять?
— Можете, но… — Август попытался договорить, но у меня закончилось терпение, и я остановила его, выставив руку.
— Где мой отец? Хочу его видеть.
— Он в императорском дворце, вернется только вечером.
— Понятно, — я отвернулась от Августа. Надо что-то придумать и избавиться от Ромуальда. И от кое-кого другого. — Можешь идти, пусть меня позовут, когда будет готов завтрак.
— Да, миледи, — Август склонил передо мной голову. — Я велю прийти вашим горничным и помочь вам одеться.
— Да-да, — я отмахнулась от него и направилась к кровати. Села на мягкую постель и задумчиво потерла лоб. Хм, что я должна сделать? Что мне вообще делать со всем этим?
Сюжет новеллы был абсолютно примитивен. Главные герои — наследный принц и бедный герцогский слуга. Они влюбились друг в друга, но между ними стояла антагонистка романа — невеста принца, которая измывалась над слугой. По крайней мере, так считали принц и еще целая куча второстепенных героев, которые тоже обожали Ромуальда и ненавидели Далию. В конце концов, они избавились от нее и жили счастливо. Бу-э. Слащавая и ужасно скучная история.
Только теперь я — эта самая злодейка. И не горю желанием не только становится препятствием на пути влюбленных, но и погибать от их рук. А значит, я должна как можно скорее избавиться от Ромуальда. Нахмурившись, я размышляла, почему мне нельзя его просто уволить.