По-доброму улыбнулась Миртону.

— Конечно, помогу.

Кухня была большой. Здесь было где развернуться десятерым слугам, что уж говорить о миниатюрной девушке и старом слуге. Огромная печь стояла посреди комнаты, как гигантский алтарь, испуская тепло и аппетитный аромат свежеиспеченного хлеба и запеченных овощей. Рядом, на полке была выставлена фарфоровая посуда. За печью я заметила сухие травы, от которых тянуло солнцем и летним зноем.

— Достаньте из печи котелок, — попросил Миртон. — Ухват найдете в каморке напротив.

«Так, Аннабет, ты со всем справишься!» — я сжала руки в кулаки и побрела к месту, где стояла кухонная утварь и инструменты: чугунные котелки, ухваты различных диаметров, глиняные горшочки.

Поленья в печи почти догорели, остались лишь угли, но от них шло такое тепло, что я инстинктивно зажмурилась. Лицо обдало жаром, словно я оказалась в пламенеющей пещере. Несмотря на то, что я много времени проводила на кухне дома и видела, как работают служанки, достать чугунный котелок оказалось не так-то просто. Стоя не в самой благопристойной позе, возле печи я провозилась минут пять, если не больше. Кое-как, но мне все же удалось совладать с жаром и вытащить этот несчастный котелок с ароматными запеченными овощами. Однако сделав шаг назад, чтобы поставить котелок на стол, я едва его не уронила… Очень уж не вовремя за моей спиной возник хозяин поместье.

— Вы уверены, что справитесь с этой работой? — съязвил Дэрек, даже не думая отойти в сторону. Дракон будто застыл на одном месте, словно опаленная жаром фарфоровая статуя. Поставив котелок на шесток, обернулась. Глаза мужчины светились точно угли в печи, и от них исходило такое же тепло.

— Не сомневайтесь в моих способностях, я со всем справлюсь! — я уперла руки в бока и горделиво дернула подбородком.

— Хорошо, — усмехнулся дракон. — Пойдемте за мной, — он развернулся и направился к выходу из кухни.

— Но я еще не все сдела…

— Приказы хозяина не обсуждаются, — грубо перебил Дэрек. — Миртон вам не объяснил? Мне нужно отчитать и его?

— Нет! — тут же одумалась я. — Ваш дворецкий все рассказал.

— Тогда идемте! — дверь за графом закрылась.

Я еще какое-то время стояла на месте, держа ухват в руке. Хотела дождаться Миртона, но старый дворецкий куда-то запропастился, я даже не поняла в какой момент он покинул кухню.

— Долго мне еще ждать? — крикнули из-за двери.

Стряхнув с юбки частички залы и, удостоверившись, что в печи больше ничего не оставалось, выбежала из кухни.

Дэрек ждал меня возле лестницы.

— Нам с вами нужно подписать договор, — объяснил он свой приход. — А еще заключить клятву.

— Какую еще клятву? — не поняла я, застыв на полпути.

— Магическую, — процедил сквозь зубы дракон.

Магическая клятва? Это что еще за фокусы? Впервые о ней слышу.

— А это обязательно? — решила поинтересоваться я.

— Если хотите продолжить здесь работать… Да, она обязательна.

Я глубоко задумалась. Заключение магической клятвы казалось мне нелепым и странным. Однако я не могла отказаться. Прежде всего стоило задуматься о плачевном финансовом состоянии — эта работа была моей последней надеждой. К тому же, я не оставляла мысли о том, чтобы разгадать таинственное поведение бывшего возлюбленного.

— Хорошо, — согласилась я, с вызовом посмотрев на Дэрека. — Что именно я должна подписать?

— Идемте за мной, — предложил мужчина.

Как я поняла, направился он в свой кабинет.

Вскоре мы и правда оказались на втором этаже особняка. Пройдя вглубь коридора, Дэрек остановился у дубовой массивной двери. Вынув из кармана ключ, он повернул его в скважине.

— Заходите, — резко выбросил руку перед собой, приглашая меня внутрь.