"Имя, возраст, специализация?"
"Беатрис, молодая взрослая пчела, специализация – сбор нектара и… " – она на мгновение замялась, но потом решительно добавила: "…и поэзия."
Клерк поднял на неё удивлённый взгляд: "Поэзия? Это не входит в список официальных специализаций."
Беатрис почувствовала, как её усики начинают дрожать от волнения, но она заставила себя продолжить: "Я знаю, но разве культурный обмен не подразумевает обмен идеями, творчеством? Я могла бы рассказать муравьям о красоте нашего мира через стихи."
Клерк нахмурился, но потом что-то записал в своём журнале. "Хорошо, я отмечу вашу… необычную специализацию. Решение о составе делегации будет принято комитетом во главе с самой королевой Пчелиной. Ждите объявления."
Беатрис вылетела из Главного Улья с трепещущим сердцем. Она сделала это! Она подала заявку и честно рассказала о своём увлечении поэзией. Теперь оставалось только ждать и надеяться.
Следующие дни в Улейбурге были наполнены лихорадочной подготовкой к экспедиции. Пчёлы-инженеры разрабатывали специальные контейнеры для транспортировки мёда и пыльцы, разведчики составляли карты предполагаемого маршрута, а дипломаты зубрили правила этикета, принятые у муравьёв.
Беатрис же проводила каждую свободную минуту, сочиняя новые стихи. Она чувствовала, что должна подготовить что-то особенное, что-то, что сможет затронуть сердца не только пчёл, но и муравьёв.
Однажды вечером, когда Беатрис работала над особенно сложной строфой, в дверь её соты постучали. На пороге стоял королевский гонец с официальным свитком в лапках.
"Беатрис?" – спросил он официальным тоном. "Вам послание от комитета по организации экспедиции."
Дрожащими лапками Беатрис развернула свиток и начала читать:
"Уважаемая Беатрис,
Комитет по организации совместной экспедиции с муравьями рассмотрел Вашу заявку. Мы должны признать, что Ваша специализация вызвала бурные дебаты среди членов комитета.
После долгих обсуждений и с учётом личного мнения Её Величества королевы Пчелины, было принято решение…"
Беатрис задержала дыхание, её сердце готово было выпрыгнуть из груди.
"…включить Вас в состав культурной делегации экспедиции.
Комитет считает, что Ваш нестандартный взгляд на мир и способность выражать сложные идеи через поэзию могут стать ценным активом в установлении взаимопонимания между нашими видами.
Просим Вас явиться завтра в Главный Улей для получения дальнейших инструкций и начала подготовки к экспедиции.
С уважением,
Секретарь комитета по организации экспедиции"
Беатрис не могла поверить своим глазам. Она перечитала послание несколько раз, прежде чем до неё дошло полное осознание – она едет в экспедицию! Её мечта сбылась!
Выпорхнув из своей соты, Беатрис закружилась в воздухе, не в силах сдержать радость. Она хотела кричать, петь, рассказать всему миру о своём счастье. Но внезапно её охватило странное чувство – смесь восторга и страха перед неизвестностью.
Что ждёт её в мире муравьёв? Как они отнесутся к её стихам? И сможет ли она оправдать доверие, оказанное ей королевой и комитетом?
Вернувшись в свою комнату, Беатрис села за стол и начала писать новое стихотворение. Оно лилось из её сердца, наполненное надеждой, страхом и предвкушением великих перемен:
"На грани двух миров, где встретятся пути,
Где муравьи и пчёлы смогут мост найти,
Я буду той, кто песней соткёт узор судьбы,
Сплетая нити дружбы из рифмы и мольбы.
Пусть страх неизвестного пытается сковать,
Но крылья расправляя, я буду вновь мечтать.
О мире, где различия – не пропасть, а мост,
Где каждый голос важен, будь он велик иль прост.
И пусть не знаю я, что ждёт за поворотом,