– Сколько всего горничных будет участвовать в отборе? – чтобы отвлечь ее, уточнила я.

– Трое, – не задумываясь, ответила Райна. – Я, Жанна и Эмбер.

– И они, конечно же, тоже понятия не имеют, как себя вести, – заключила я и получила от собеседницы утвердительный кивок. – Предлагаю вот что: после ужина и проповеди соберемся в укромном месте, и я расскажу вам основные правила и все, что может пригодиться: как себя вести, что говорить, как ходить. Вы ведь и сами все это видели во дворце, наверняка быстро схватите.

Я ободряющей похлопала горничную по плечу, и она ответила неуверенной улыбкой.

– Вы сделаете это для нас? Почему?

«Потому что хочу найти интересный материал для статей».

– Потому что отчасти я втянула вас в эту историю.

Глава 9

Воодушевленная тем, что с горничной удалось наладить хорошие отношения, я поспешила вернуться в комнату. По пути наслаждалась прохладой камня и эхом, которое разносило по коридорам звук каждого шага. И все же зачем потребовалось проводить отбор в таком жутком месте? Насколько мне известно, этот старый форт уже много столетий оставался не более чем охотничьей резиденцией для монархов и их свиты, и для приема аристократок совершено не годился.

Размышляя над этой любопытной загадкой, я набросала в чистом блокноте, прихваченом с собой из дома, несколько вариантов тем для статей. Среди них и участие в отборе горничных. Я планировала рассказать о том, как девушкам нелегко, и на их примере показать, что происхождение не так уж важно при должном воспитании и образовании. Эту опасную идею, конечно, придется согласовывать с Малкольмом, и если он запретит, то я буду вынуждена прятать ее так глубоко в метафоры текста, что ни один нормальный читатель не отыщет.

При воспоминании об оборотне-сыскаре настроение резко ухудшилось. Но стоило лишь подумать о нем, как на пороге комнаты без стука нарисовался его крысеныш-гонец: сероглазый мальчишка лет шестнадцати, наряженный в ливрею пажа, сверкающую позолотой и голубым атласом.

О том, что передо мной не обычный паж, я догадалась сразу. Внимательный, цепкий взгляд, по-военному прямая спина и собранные в низкий хвостик пшеничные волосы, стриженые как-то небрежно – все выдавало в мальчишке начинающего шпиона.

– Гонец третьего сыскного отделения Его Величества, Стивен Карти! Прибыл по приказанию его высокоблагородия Малкольма Вейна! – отчитался парнишка.

"Его высокоблагородия" – мысленно передразнила я и поморщилась. Какие почести! Должно быть, Малкольм и в самом деле полезен принцу, раз подчинённые имеют право так его называть.

– Скажи, Стивен, мистер Вейн сейчас сильно занят? – задумчиво покрутив в руках блокнот с темами статей, уточнила я. Откладывать беседу с королевским сыскарем смысла не имело: чем быстрее обсудим все детали, тем быстрее я смогу приступить к работе.

– Граф Вейн сказал, что до заката будет в своем кабинете, вы можете прийти к нему в любое удобное время, – ответил гонец, сделав упор на слове "граф". Судя по мрачному лицу, пренебрежение к достойному происхождению его командира задело мальчишку. Ладно, впредь постараюсь быть осторожнее – ни к чему обижать паренька.

Я подхватила со стола записи и поднялась. Мельком глянув на часы, убедилась, что до ужина и проповеди, при одной мысли о которой сводило скулы, осталось ещё несколько часов, и кивнула Стивену.

– Веди к кабинету своего начальника.

Однако паренек не спешил выполнять указание. Удивлённо оглядел меня с ног до головы, потом покосился на комнату и неуверенно выдал.

– Граф Вейн будет в кабинете один.

– Ну и что? – не сразу сообразила я.