– Дьякон, вы можете со мной не согласиться, но апостолы, которые были грамотными людьми – большая редкость для того времени, никогда бы не последовали за Иисусом, таким, каким его описывают в Евангелиях, нерешительным и спокойным. В то время был всплеск мессианской мысли, и многие объявляли себя спасителями человечества, от руководителей мелких духовных сект и до лидеров восстания против Римской империи, поддерживаемых духовенством Иудеи. Но как бы то ни было, христианство считается основной религией, а Иисус – богом, а как это произошло, никто не ответит.

Посмотрев на дьякона, который с таким удивительным спокойствием слушал его, профессор добавил:

– Простите за столь резкие высказывания. Наверное, вам все это не особенно приятно слышать, и ваше самообладание вызывает восхищение.

– У вас накопилось много вопросов которые мучают, преследуют, и я хотел дать вам возможность высказаться. Все эти эмоции и сомнения продиктованы лишь отсутствием веры в господа нашего Иисуса, и как только вы уверуете в него всем сердцем и душой, эти сомнения отпадут.

Профессор промолчал. Он решил сменить тему и, посмотрев на Библию, которая лежала перед Томасом, поинтересовался:

– А почему вы читаете Писание не на планшете, а в бумажном виде? Мы же в двадцать первом веке, веке технологий.

Положив руки на Библию и одной из них то ли поглаживая ее, то ли очищая от пылинок, дьякон ответил:

– Несмотря на технологический прорыв, я предпочитаю печатный вариант, тем более что это издание составлено на древнегреческом. К тому же данная Библия имеет для меня особую ценность, поскольку досталась мне от дяди, который недавно покинул этот мир. Он служил настоятелем церкви в маленьком городке на берегу моря. Дядя считал, что Евангелия, которые были написаны апостолами на греческом, в процессе перевода на латынь могли утратить истинный смысл. Будучи ребенком, я каждое лето отправлялся к нему на каникулы, и еще тогда дядя привил мне интерес к древнегреческому и латыни. Так продолжалось, пока его не перевели в Ватикан. Затем я продолжил изучение этих языков в университете.

Предаваясь воспоминаниям о детстве, Томас немного загрустил.

– Эта Библия для меня имеет особенное значение. После того как я научился читать и немного понимать древнегреческий, дядя в этом издании сделал мне подстрочник на итальянском, чтобы всегда можно было посмотреть значение непонятных слов. Я как раз сейчас снова начал перечитывать Библию, чтобы освежить в памяти древнегреческий.

Взглянув на Джованни, Томас сказал:

– Я понимаю, что мое присутствие не доставляет вам особого удовольствия, но мы со священником Ипполитом выполняем указ кардинала, и это часть нашего служения.

Профессору было интересно общение с Томасом, а кроме того, ему хотелось дать археологам больше времени на извлечение свитков, поэтому он продолжил беседу:

– Томас, получается вы с самого детства тяготели к церкви и не пошли по стопам родителей, как можно заключить из ваших слов?

– Да, это так. Я рос в семье фермера, где о религии лишний раз говорить было не принято. Отец враждебно относился к христианству и другим религиям, но причины, повлиявшие на его мировоззрение, мне до сих пор неизвестны. Что касается меня, то я был посвящен в дьяконы три года назад, когда мне только исполнилось двадцать два года. Меня всегда влекло к богу, еще с самого детства. Может, это влияние дяди и его красочное изложение библейских сюжетов теми летними вечерами в моем детстве или внутренний позыв, но, как бы то ни было, я избрал путь служения.

– А как отнеслись близкие к вашему выбору?