1
Дословный перевод: «Лучше быть собакой в спокойные годы, чем человеком в период хаоса». – Здесь и далее примечания М.И. Кривогуза.
2
Гёте И. Фауст.
3
Журнал «Мировое хозяйство и мировая политика» (МХиМП) издавался Институтом мирового хозяйства и мировой политики Академии наук СССР в 1926–1948 гг. и являлся предшественником журнала «Мировая экономика и международные отношения» (МЭиМО). См., например: № 6. 1931; № 11–12. 1933; № 8–9. 1934; № 7. 1936; № 3. 1938.
4
Отец не раз рассказывал мне об этом случае (подробнее см. Приложение 3).
5
Отец и бабушка с дедом никогда не рассказывали о брате отца, изложенное здесь я узнал впервые.
6
Это увлечение отец сохранил навсегда (см. Приложение 3).
7
Отец на всю жизнь сохранил интерес к конькам. Мы с ним в Ленинграде ходили на каток сначала в Юсуповский сад на Садовой улице, а после переезда в новую квартиру – в Таврический сад.
8
Более подробно эта история освещена в совместной статье И.М. Кривогуза и Г.М. Вельяминова: Подвиги и приключения Любима Вельяминова и его семья // Вестник архивиста. 2009. № 1. С. 253–266.
9
Эти книги довоенного издания пережили отца и целы до сих пор.
10
За это моя тетя Таня получила медаль «За оборону Кавказа».