1

Провинция Хамадан с одноимённым административным центром (он же Экбатана, столица древней Мидии) расположена на северо-западе Ирана (здесь и далее примечания переводчика).

2

В переводе с персидского языка означает «благая весть».

3

Во время поста мусульмане не едят и не пьют в дневное время суток.

4

Махр – любое ценное имущество, которое в Иране муж обязан передать жене в случае развода.

5

Корси́ – традиционный иранский низкий стол с жаровней внизу. Сверху стелется тёплое одеяло, краями которого укрывают нижнюю часть тела для обогрева.

6

По иранскому календарю первая половина декабря соответствует последнему осеннему месяцу.

7

По заведённому в Иране обычаю, после регистрации брака свадьба празднуется не сразу и молодожёны вступают в супружеские отношения лишь спустя некоторое время.

8

Рута – душистая трава, которую в Иране принято в засушенном виде разжигать на счастье.

9

Имам Хусейн (626–680) – внук пророка Мохаммада и третий шиитский имам, самый почитаемый после имама Али.

10

Ноуру́з – иранский Новый год, который отмечают 21 марта по григорианскому календарю.