Силы тьмы и света нещадно бились друг против друга. Но все происходящее сложно было назвать войной. Это была бойня. Ни одна из сторон не уступала другой и клочка земли, превращая поля, горы и холмы в капища мертвецов.

Кто из них победит? Победит ли вообще? Ирвингу было неясно, но все равно он верил в лучший исход.

Истории на этом не кончались. Кто-то из братьев отряда упоминал о некоем северянине, который присоединился к наемникам и рассказывал о творящейся жути в снегах. По слухам, он и другие выжившие, словно крысы в норе, укрывались долгое время в пещерах недалеко от Бьялдарга, пока озлобленные и жаждущие плоти стаи оборотней рыскали по городам и деревням в поисках добычи.

Поначалу у прятавшихся все шло неплохо. Волчьи стаи не могли учуять своих жертв из-за стоящего по всей земле смрада непогребенных людей, которых облюбовали крысы, дикие животные и птицы. Иногда самые смелые из спасшихся выбирались в город за припасами, но возвращались лишь единицы. Когда дело стало совсем худо, северяне приняли отчаянную попытку к бегству, но спастись всем было не суждено. Самые слабые из них стали едой для волков и только самые беспощадные выбрались оттуда.

Будущее пугало Ирвинга несмотря на его надежды на лучшее. Он задумывался что же случится, когда и султан разбудит своего бога. Правильным ли будет это решение?

От дум его оторвал писарь. На ломаном общем языке он объяснил, что ему необходимо помолиться. Ирвинг ничего против не имел, но не сразу понял, что старик вежливо просит оставить его в одиночестве.

Впрочем, лекарь итак уже устал сидеть в этой башне. Он решил, что пройдется по Набашнарату, чтобы подивиться красоте этого древнего могучего города, пока океаны ужаса и страха не захлестнули и его.

Глава 4

Отряд Рерика уже который день пробирался через дюны пустыни. Время шло незаметно. Скавр потерял счет дням, что они пробирались по бесплодным землям. Пару дней назад они угодили в песчаную бурю и потеряли десяток людей. Дела шли худо.

Лейтенант приказал сделать привал, после чего вместе с Сигурдом поднялся на одну из вершин могучих барханов.

– Что черт возьми мы здесь делаем, брат!?

– Ты уже спрашивал.

– В голове не укладывается, что этот Абу-Буин отдал такой глупый приказ командиру. Может наш генерал просто устал платить нам жалование и хочет от нас избавиться?

– Вряд ли. Я ему верю. Он бы не стал разбрасываться людьми вроде нас. Мы найдем этот клятый город!

– А для чего?

– Очередная святыня пустынников, где лежат какие-то реликвии. Какая разница? Главное то, что когда мы ее найдем, нам отвалят кучу золота.

– Если не сдохнем. Напомни, как называется это место?

– Жертвенные пески. Сигурд, ты что боишься?

– Еще чего!? Напротив, я бы принес здесь в жертву сотню другую кочевников, – Сигурд рассмеялся. – Пусть этот мир помнит кто такие скавры!

– Ты прав. Не стоит людям забывать о нас. Ты когда-нибудь думал о том, что возможно мы и наши люди последние из своего рода.

– Даже если так, то мне все равно! Наш народ пьет за нас в лучшем мире! Есть один бог и имя ему Громовержец! Он настоящий и единственный повелитель мира, а не то, что эти клятые демоны, что восстали из своей преисподней. Вот ты, по воле его, собрал в отряд всех этих уцелевших скавров! А значит славная история островитян, непобедимых воинов, кровожадных убийц и налетчиков продолжается! Однажды мы доберемся до той твари, что затопила наш дом и отомстим!

– И мы непременно это сделаем, но сначала…

– Да, да. Найдем этот чертов хлам для Абдул-Абу-Банана или как-то там его.

– Все верно.


Наемники выступили в путь. Жара еще пять дней и ночей изматывала грозных воинов в пути. Однажды отряд угодил в песчаную бурю и едва не сбился с пути, дважды пройдя по одному и тому же маршруту.