– О, ангел.

Зрачки Сары расширились, став темным отражением ее желаний. Лэнс видел в них только себя.

– Это я могу устроить. Скандалы мой конек.

Она облизнула пересохшие губы.

– Пожалуйста.

Одно слово, произнесенное шепотом, взорвалось у него внутри сладкой болью. Сейчас он больше походил на неискушенного мальчишку, чем на мужчину, который бесстыдно коллекционировал красивых женщин с позднего подросткового возраста. Ее просьба подействовала на него, как пьянящий наркотик.

– Сара!

Ее спина напряглась. Голова поникла. Лэнс взглянул на худощавую пожилую пару. Те обратились к нему недовольным тоном:

– Кто вы?

– Я Астилл, герцог Бедморский, но вы будете называть меня «ваша светлость». – Лэнс встал в полный рост, возвышаясь над парой и глядя на них сверху вниз. – А вы кто, черт возьми?!

Их глаза округлились, а при упоминании его титула на лицах отразилось знакомое ему выражение алчности.

– Мои родители, граф и графиня Конрад, – представила она их.

Первым заговорил ее отец:

– Почему вы уединились с нашей дочерью за этим кустом?

Лэнс лишь поднял бровь:

– Я думал, это очевидно, учитывая, что сегодня были похороны ее жениха. – Ему не хотелось притворяться, что она скорбит по этому ничтожеству, но он должен был защитить репутацию Сары. – Леди Сара была переутомлена. Как джентльмен, я должен был помочь ей.

Ее мать пристально смотрела на него. Затем ее глаза сузились. А, вот оно. Она знала.

– Вы.

Он улыбнулся. Момент узнавания всегда забавлял его. Как будто подойдя слишком близко к женщине, он мог навсегда погубить ее.

– Лэнс Астилл. Вы… вы… Распутный Герцог, – заявила женщина.

Лэнс очень гордился титулом, придуманным таблоидами, хотя и не думал, что это их самое креативное творение. Он не препятствовал прозвищам, поскольку они держали большинство людей на разумном расстоянии.

– Честно говоря, я предпочитаю Герцог-Плейбой. Но принимаю любое имя, которое мне дают. – Он заговорщически наклонился вперед и хитро подмигнул. – Поскольку это в основном правда.

Мать побледнела. Ее отец развернулся:

– Сара, пойдем с нами!

Прекрасная Сара опустила голову, ссутулилась, ее плечи содрогались. Его носовой платок был крепко прижат к ее рту. Казалось, что она плакала. Но Лэнс так не думал. Если он не ошибался, она очаровательно фыркнула.

– А теперь посмотрите, что вы сделали, – сказал Лэнс. – Она снова расстроена. После всех моих доблестных усилий.

– Вы и так уже достаточно натворили, – ответила ее мать.

Он властно поднял бровь.

Она колебалась.

– Ваша светлость.

Он воспринял ее капитуляцию как победу. Дразнить аристократов было его любимым занятием.

– Как и вы. Расстроить свою дочь в такой ужасный день. Вы должны немедленно отвезти ее домой и уложить в постель с теплым какао.

Сара кашлянула из-под руки.

Он заговорщически понизил голос:

– Я бы так и сделал.

При упоминании о кровати и Саре в одном предложении ее отец побагровел.

– Пойдем, Сара. Мы уходим.

Отлично. Уведите ее от стервятников, кружащих здесь. Хотя он сомневался, что ее родители были лучше.

Лэнс повернулся к великолепной женщине перед ним:

– Леди Сара?

Он встал так, чтобы она оказалась спиной к своим родителям. Сара убрала платок. Ее щеки были мокрыми от слез, глаза сияли. Безупречная улыбка осветила ее лицо.

Время просто остановилось.

Лэнс взял ее руку в свою.

– Было очень приятно с вами познакомиться, хотя и при таких неудачных обстоятельствах. Надеюсь, мы еще встретимся… скоро. – На это не было никаких шансов. Лэнс редко приезжал в Лавританию и не рассчитывал получить приглашение на свадьбу новой королевы. Тем не менее он смаковал эту маленькую фантазию, что вторая встреча неизбежна. Предопределена судьбой.