– Но я занята и не принимаю заказы сейчас! – упорствовала я.
– Чем? Наводите чистоту в мастерской? – Его тон был более чем ироничным. Он вызывающе скептически оглядел комнату и подлокотники кресла. – Для этого я выделю вам прислугу, потому что вы тратите время попусту.
Мне стало стыдно. Надо же появиться посетителю в разгар уборки.
– Но у меня есть заказ! – Я снова попробовала увильнуть от работы.
– Это ложь. Вы уже неделю не покидали мастерскую, и к вам тоже никто не наведывался. Не думал, что вы опуститесь до вранья.
– Но я не обманываю. Я думаю, как провести сложный перевод. На раздумья тоже нужно время.
– У вас будут оплачиваемые выходные.
Я отбивалась от его предложения, но проигрывала. Видела, что он всё держит в своих руках и никак не могла противопоставить что-то серьёзное. Мне казалось, что бегу по кругу всё быстрее и быстрее, а вырваться не могу.
– Я дорого беру.
– Вознаграждение в сотню золотых вас устроит?
У меня перехватило дыхание. Я никогда не мечтала о таком заработке за 10 лет. А тут за три месяца. Серьёзно? Такие деньги может заплатить или кто-то из приближённых короля, или тот, кто не собирается с ними расставаться.
Мне стало страшно, но вида не подала.
– В месяц? – Нагло уточнила я, стараясь справиться с волнением.
Посетитель рассмеялся.
– А вы быстро учитесь. Приятно иметь с вами дело, но нет, за всю работу. Если уложитесь в срок, получите ещё столько же.
Я откинулась на спинку кресла, чтобы справиться с головокружением. Этого я точно не ожидала.
– Предположим, я захочу взяться за ваш заказ. – Мужчина хищно улыбнулся, а я выставила руки вперёд, словно защищаясь. – Только предположим. Вы понимаете, что вам придётся каждый день приезжать ко мне в лес, чтобы делать свежий слепок вашего безразличия для обмена? Это долго, далеко, утомительно. К тому же, дорогу размоет дождями со дня на день. А работать я могу только в этой мастерской. Я тут 7 лет вымеряла взаимное расположение артефактов и их ориентацию в пространстве по сторонам света. Так что, не обессудьте, ничего у нас с вами не выйдет.
Мужчина нахмурился, подался вперёд, снова скрипнув кожаным доспехом.
– Это обязательно?
– Да, это главное условие успешного обмена!
По хмурому лицу посетителя я поняла, что для него это неприемлемое условие. Я так обрадовалась, что смогу от него отделаться, что с трудом сдерживала желание вскочить на ноги и вопить от счастья. Даже улыбку смогла сдержать.
Посетитель кивнул, поднялся на ноги. Я тоже встала, чтобы проводить его до двери. Он посмотрел на выход, снова повернулся ко мне.
– Будь по-вашему, Агата. Я согласен на эти условия. Беспрекословно слушайтесь господина Стерна. Я зайду вечером. – Мужчина в два размашистых шага преодолел расстояние до выхода. Замерев на пороге, обернулся. – И да, можете называть меня во время сеансов, по-походному, дейном Девидом. Дейном Девидом V-м.
Внезапный переезд
Едва за королём закрылась дверь, в неё снова стукнули. И так же, не дожидаясь ответа, распахнули настежь. Теперь на пороге стоял крепкий блондин в таком же, как у монарха кожаном доспехе.
На правой руке у него сиял серебряный браслет, углом нависающий на запястье. Знак власти, которому никто не имел права противиться. У короля он был золотым, у наместников – бронзовым.
– Здравствуй, Агата. Я Гарольд Стерн, начальник охраны монарха. Мы теперь в одном походном отряде, поэтому можешь называть меня по имени. Мне поручено перевезти тебя сегодня во дворец.
– Но это невозможно!
Я растерянно озиралась по сторонам, понимая, что только для упаковки артефактов мне понадобится дня два. День для перевозки. А потом несколько недель, для расстановки на нужную высоту и под нужным углом.