– Рассказывай!

– Если честно, мне уже надоело повторять одно и то же по нескольку раз.

Август глянул на конвоира, который стоял у двери. Тот повел плечами, напряг бицепсы и сделал шаг вперед, слегка наклонив бердыш. Юный ксаметар выставил руки ладонями вперед.

– Хорошо! Меня зовут Дуглас, это вы уже знаете. Мы с друзьями попали в песчаную бурю и потерпели крушение. Теперь, нашему зурайнаку нужны запчасти. Нам повезло, что у нас был ковролет. На нем я и отправился искать помощь. Еще издали я заметил эту черную громадину, которая в итоге оказалась кладбищем летающих кораблей. Я понадеялся, что смогу найти нужные части здесь. Недалеко от границ этой свалки ковролет рухнул, а я превратился в долбаного лилипута.

Август глянул на напарника, тот повел бровью и мотнул головой.

– Извините мой французский, – произнес Дуглас и продолжил. – Не успел я прийти в себя, как на меня напали какие-то люди на ящерах, с такими же топориками на длинной ручке, как и у вас. Зои спасла мне жизнь, а одного нападавшего прикончила, отправив сквозь границу уменьшающего поля. Что она сделала со вторым, я не видел. Вот так. Вы довольны?

Август молчал, едва шевелил губами и глядел в сторону. В дверь постучали, и вошел разговорчивый конвоир с двумя котелками, похоже, сделанных из каких-то крышек или наперстков. Тут же густой аромат свежеприготовленной еды наполнил комнатку. Дуглас жадно втянул воздух и едва улыбнулся.

– Поешьте, – произнес Август и пошел к двери. – Я прогуляюсь. Продолжим позже. Таргиз, угощай гостя. Элим, ты работу знаешь . . .

Дуглас сидел молча, пока не закрылась дверь. Таргиз расставил деревянные плошки, ложки и смешные двузубые вилки, а затем, разлил варево по тарелкам. Посмотрел на друга:

– Элим, я поем, потом сменю тебя. Хорошо?

Тот кивнул, отошел к подоконнику и присел на него. Дерево пискнуло.

– Вы мне не верите? – спросил Дуглас, отправляя в рот первую ложку густой наваристой похлебки.

– Август не верит, он осторожен и это правильно, – ответил Таргиз, разломил лепешку и положил на стол. – Ты ешь, не волнуйся, ну сбросят тебя в пропасть или скормят варанам, сытым же веселее. Правда?

Дуглас поперхнулся и посмотрел на собеседника. Тот ухмылялся, радуясь реакции. Откусил лепешку, сел и принялся за еду. Через десять минут его сменил Элим, оставив бердыш у двери. Таргиз занял место у подоконника, спросил:

– Значит, ты ничего не знаешь о нашем мире?

– Только то, что рассказала Зои, – ответила Дуглас. – Вы хорошие, вы за свободу. Где-то там плохие дяди, стерегут дьявольскую машину и не дают его сломать, – он облизал деревянную ложку и добавил: – Спасибо, очень вкусно.

– И что скажешь?

– Ничего доброго. Мне домой надо, к друзьям. Не хочется тут задерживаться, – ответил Дуглас. – Вы бы мне оружия дали какого-нибудь и указали, где этот ваш генератор сжимающего поля. Ух, я бы в нем пошерудил! Тороплюсь я. Вот и весь сказ.

– Понятно, – сказал Таргиз и поглядел на Элима.

Тот меланхолично опустил лепешку в похлебку и откусил, бросил мимолетный взгляд на друга и едва кивнул. Скрипнула дверь, и вошел Август.

– Ну что же, вроде бы картина совпадает, – произнес он. – Еще один пограничник подтвердил рассказ Зои и нашего гостя. Похоже, он не шпион.

Элим запустил пятерню в рыжие кудри, Таргиз ухватил свою густую черную бороду. Они одновременно улыбнулись и расслабились. Август присел за стол и налил себе похлебки, взял ложку, посмотрел на Дугласа и сказал:

– Ты во время здесь появился, странник, очень удачно. Люди нам нужны!

– Я вашим ребятам уже высказала свое предложение.

– Он хочет сломать генератор, – произнес Таргиз.