– Что же, вы хотите сказать, – медленно проговорил один из номов, – что мы проделали весь этот путь и трудились в поте лица, стараясь приспособить эту каменоломню для жилья, только затем, чтобы теперь ее у нас отняли?

– Я думаю, пока что нет оснований впадать в отчаяние… – начал было Гердер.

– Мы должны думать о своих семьях, – перебил аббата другой ном.

Это был Ангало. Весной он женился на девушке из семьи Дель Икатесов, и у них родилось двое прелестных номиков, которым недавно исполнилось два месяца, и они уже лопотали вовсю.

– Мы собирались еще раз попробовать засеять поле, – сказал кто-то другой. – Сколько времени мы ухлопали на то, чтобы расчистить землю за большими сараями! Вам это хорошо известно.

Гердер поднял руку, призывая к тишине.

– Мы пока ничего толком не знаем. Не стоит паниковать прежде времени.

Тут выступил вперед молодой ном и язвительно спросил:

– А потом можно?

Это был Нисодемус из семейства Канцелярских Принадлежностей, личный помощник Гердера. Масклин не питал к нему особой симпатии, а тот, насколько мог судить Масклин, вообще не питал симпатии к кому бы то ни было.

– Мне, я вам прямо скажу, сразу здесь не понравилось, – продолжал Нисодемус. – Я с самого начала знал, что ничего хорошего нас здесь не ждет.

– Полно, полно, Нисодемус, – попробовал урезонить юношу Гердер. – Зачем так говорить? Мы созовем заседание Совета, – добавил он, – и все спокойно обсудим…


У обочины дороги валялся мятый газетный лист. Временами ветер подхватывал его и гнал дальше, а мимо, всего в нескольких дюймах, со страшным грохотом проносились машины.

Сильный порыв ветра подхватил листок, как раз когда мимо, волоча за собой клубящийся воздушный шлейф, прогромыхал огромный самосвал. Листок взмыл вверх, расправился, подобно надутому парусу, и полетел.

Заседание Совета Рулевых проходило под полом старой конторы.

Многие обитатели каменоломни сумели протиснуться внутрь, остальные толпились снаружи.

– Послушайте, – говорил Ангало, – на холме по ту сторону картофельного поля стоит большой старый амбар. Не мешало бы перетащить туда часть нашего провианта. Как говорится, обеспечить пути отступления. На всякий случай. И тогда, если действительно что-то произойдет, нам, по крайней мере, будет куда перебраться.

– В здешних строениях, если не считать столовой и конторы, нет настила из досок, – мрачно заметил Доркас. – Это вам не Магазин. Здесь мало мест, где можно укрыться. Мы можем рассчитывать только на сарай. Если сюда явятся люди, нам придется куда-то уходить.

– Поэтому я и заговорил про амбар, – не унимался Ангало.

– Там время от времени появляется какой-то человек на тракторе, – сказал Масклин.

– Мы постараемся не попадаться ему на глаза. Не исключено, – продолжал Ангало, оглядывая присутствующих, – что через некоторое время люди снова уйдут. Заберут свой камень и уйдут. И мы сможем вернуться. Мы могли бы установить за ними наблюдение.

– Я вижу, ты основательно все продумал, – сказал Доркас.

– Как-то раз мы с Масклином охотились в тех краях. Тогда мы об этом и говорили. Верно, Масклин?

Масклин пробурчал что-то невнятное. Он уставился в одну точку и о чем-то сосредоточенно думал.

– Помнишь, мы отправились туда на охоту, и я сказал, что этот амбар еще может нам пригодиться, а ты согласился со мной.

– Гм… – снова пробурчал Масклин.

– Да, но на дворе уже зима, будь она неладна, – заметил один из номов. – Холод, понимаете ли. Блестки на всем.

– И снегири, – вставил еще кто-то.

– Вот именно, – с сомнением произнес первый ном. – И снегири тоже. Не подходящее время для переезда, когда повсюду снуют снегири.