– Знают ли твои друзья хоть что-нибудь об истории Кат-Оуффа? – начал он. Как можно объяснить кому-то, что могло случиться нечто столь невероятное и столь странное?
– Нет. – Линда держала Ланга на руках и слегка покачивала его, время от времени что-то нашептывая ему. Ее односложные ответы были бескомпромиссны. Было очевидно, что она хотела знать правду.
– Так вот, Кат-Оуфф имеет целую историю исчезновений... уходящую так далеко, насколько дают судить сохранившиеся в этих местах записи...
("Сохранившиеся". И несомненно, что слово "записи" не относилось к временам недавним.)
– Последний раз исчезновение произошло в 1955 году. Два человека отправились к озеру на рыбалку. Но до них были еще и другие. Вот почему дорогу на Кат-Оуфф редко используют для проезда.
– Исчезновения... но куда? – неожиданно резко спросила Линда.
– А этого никто не знает... и не знал. Есть много мест... – Ник вновь умолк. Поверила ли она ему? По крайней мере, она должна поверить тому неопровержимому доказательству, которое сейчас находится перед ними. – Есть много мест, где исчезали люди... например, Бермудский Треугольник – там пропал целый отряд военно-морской авиации, а за ними и самолет-спасатель. Исчезали и самолеты, и корабли, и люди... такое происходило на земле и в других местах, и даже в военных частях, – продолжил он, хотя у него и не было желания вспоминать все эти истории, которые он когда-то читал, и которые теперь широким потоком проносились в его голове. – Они просто улетали, или уезжали, или уходили пешком... в никуда.
Линда сидела притихшая. Она больше не смотрела на него. Взгляд ее был устремлен прямо вперед, на этот гигантский ствол дерева, в которое уткнулся джип.
– И есть... есть какие-то предположения на этот счет? – Ее голос слегка дрожал. Ник даже мог ощутить ее попытки держать себя в руках.
– Одно из них – что образуется особое магнитное поле, напоминающее водоворот... и все, что попадет в него, может быть выброшено в иное временное пространство.
– И... такое могло случиться с нами? Как же мы вернемся назад?
На этот вопрос ответа не было. Как не было его и за все прошедшие века подобных исчезновений. А Ник сидел и очень долго и пристально разглядывал дерево, со всей яростью желая только одного: чтобы оно исчезло, позволив им вернуться на дорогу в Кат-Оуфф.
– Так, значит, возврата нет. – Линда скорее заявила это утвердительно, нежели задавала вопрос. – Мы... мы здесь как в ловушке... в этом месте!
– Нет! – взорвался Ник. – Мы этого точно не знаем! В любом случае, мы всегда можем попытаться, и... – он с тревогой разглядывал подернутое туманной дымкой мрачное пространство между деревьями, – давай попытаемся сначала выбраться отсюда... к озеру.
У него было ощущение, что они находятся под наблюдением, и не то чтобы он мог заметить какое-то движение или другой признак, просто они были не одни. Поскорее выбраться из этого места, заросшего такими вот деревьями, среди которых человек чувствует, что вот-вот будет превращен в карлика и исчезнет, выбраться на широкое открытое пространство – таково было его желание, подгонявшее к действию.
– Мы не сможем воспользоваться джипом, – заявила Линда, подтверждая очевидное.
– Да, не сможем, но я могу воспользоваться мотоциклом... вытолкнуть его... и мы сможем ехать, если позволит дорога и если ты сможешь удержаться на заднем сиденье.
– Да! Да, да, давай выбираться отсюда! – Ее ответ был полон лихорадочного нетерпения.
Она открыла свою заплечную сумку, достала из нее поводок, который зацепила за ошейник Ланга.
– Моя сумка... она очень маленькая. – Затем она полезла в глубину джипа, и вытащила полотняную спортивную сумку, а потом рассмеялась, хотя смех этот прозвучал немного надрывно. – Здесь лежит все, что заготовлено для сегодняшней вечеринки. Джейн... Джейн придется немного подождать.