— Каждый раз, когда еду к вам, — огрызнулась я. — Мой редактор считает, что у неподготовленных людей глаза могут слезиться из-за того, насколько моя одежда яркая.

Маккамон задумчиво кивнул.

— Так и думал. Та одежда совершенно вам не подходила. Она была… слишком спокойная, что ли.

— Вы смотрели на мою одежду в прошлый раз? Да ладно? — не выдержала я. — По-моему, я и пяти минут не пробыла одетой рядом с вами.

— Это не отменяет того, что та одежда вам не подходила.

— А эта?

Он бегло скользнул взглядом по голому бедру.

— Эту тоже лучше снять, — хрипло сказал Маккамон.

 

* * * 

 

После его слов воцарилась тишина, а атмосфера накалилась настолько, что у меня аж дух перехватило.

Нужно срочно разрядить обстановку.

— Тут, пожалуй, слишком холодно для того, чтобы раздеваться.

— Ага, — кивнул Маккамон, — я отсюда вижу, как вам холодно.

Я опустила глаза — вот предатели! Оба соска были такими твердыми, что ими стекло можно было резать.

— Это не из-за холода.

Маккамон сглотнул.

Вот зачем я сказала это вслух? Разрядила, блин, атмосферу.

— Простите, — сказала я, зажмурившись. — Просто… Давайте по чесноку? Вы как чопорный аристократ викторианской эпохи, а я… Да, проклятье, я люблю секс! Даже на первом свидании иногда отрываюсь по полной, не говоря уже о втором. Если мужчина мне нравится, а я нравлюсь ему, то мы отправляемся в постель. Точка! Ни один из них не мариновал меня так долго, как вы.

— Дело не в вас.

— Это я уже слышала, дело в ваших принципах. Только на хрена вам такие принципы?

— Если я расскажу, вы напишите об этом статью?

Солгать или ответить правду? А что приведет меня в его мастерскую быстрее? И если скажу, что я здесь, потому что хочу его до одури, будет ли это ложью?

— После той провальной статьи меня отстранили. Так что вы правы, я хреновый журналист.

Маккамон уставился на меня.

— Мне очень жаль, что вы лишились работы из-за меня. Статья вышла недостаточно скандальной, верно?

— Ага, — в этот раз даже не пришлось врать.

— И вы согласились на предложение Эйзенхауэра для того, чтобы заработать?

Ну же, позови меня в мастерскую и повышение у меня в кармане.

— Ну почти.

— Что это значит?

— Вам не надоело копаться в моей мотивации? Как на счет вашей?

— Вы для меня закрытая книга, мисс Стоун. Ни одной женщине до этого я не задавал столько вопросов, как вам. Они приходили, подписывали контракт и молча исполняли предписанное. Раздвигали ноги, когда я требовал, кончали, когда мне это было необходимо, и уходили, когда переставали быть нужными. Вы — другая.

— Я обычная нормальная женщина.

— В том-то и дело. Я слишком давно не имел дело с обычными женщинами. Только контракт. Никаких отношений.

Я посмотрела на Маккамона в красном полумраке. Облизала губы.

— Вы можете звать меня Денни.

— Нет, — он покачал головой. — Деловые отношения подразумевают официальное обращение. Никакого панибратства.

— Ладно. Так вы… принимаете меня на работу?

Он буравил меня взглядом. Поймет, что я солгала или нет?

— Для начала на испытательный срок, мисс Стоун.

Я широко улыбнулась.

— Это будет весело.

— Не сомневаюсь, — проворчал он. — Следуйте за мной, я покажу вашу комнату.

Купите полную версию книги и продолжайте чтение
Купить полную книгу