Обвиняющий тон повелителя мне не нравится. Невольно поджимаю губы и с силой сцепляю руки в замок на своих коленях.

– Она не просто сломана, ее сломали, – огорошивает меня повелитель.

Открываю рот, чтобы что-то сказать, но теряюсь и только выдыхаю.

– Вы неслучайно не получали письма и копию соглашения о добровольной сдаче Даринии. Как и просьбу вашего бывшего короля явиться в Дарин.

– Но… Я не понимаю, кому это могло понадобиться? Это никому не было выгодно.

– В мотивах мы еще будем разбираться. Может, у вас есть какие-то предположения на этот счет?

– Нет, ни единого, – отвечаю без всяких сомнений.

Никому из жителей долины порталов не было выгодно здесь задерживаться и становиться бесправными пленниками драконов… Однако…

– Управляющий замком, сэр Мелрой, – приходит в голову. – Он исчез в тот момент, когда вы атаковали замок. И больше я его не видела.

– Это тот самый, который вел книги расходов за прошлый год? – раздается за спиной басистый голос дракона-медведя.

– Ты что-то нашел Карстар? – интересуется повелитель и я тоже поворачиваюсь, чтобы видеть мужчину.

– Некоторые статьи расходов повторяются, хотя не должны. Подворовывал ваш управляющий, как пить дать, – заявляет Карстар. – Наверняка позорно бежал как последний трус.

– Если он нечестный человек, то вполне мог и намеренно сломать шкатулку, – делает вывод повелитель.

А еще он считал, что, пытаясь управлять замком, я лезу не в свое дело. Удел женщины сидеть в своих покоях не путаться под ногами. Особенно это стало проблемой после исчезновения отца. Но так как отец всегда был доволен Мелроем, я не решилась его выгнать. Ведь я не хотела расстроить родителя.

– Да, Мелрой вел расходные книги, я и не думала, что он способен на воровство. Отец доверял ему…

Жаль, что я сама не догадалась проверить управляющего. Смогла бы выгнать его без мук совести.

– Но вы относились к нему иначе? – замечает проницательный повелитель драконов.

– Он бы вполне мог сделать нечто подобное, – подтверждаю я, но как мне ни хотелось вывести предателя на чистую воду, кое-что не сходится. – Вряд ли он имел такую возможность. Не говоря о том, что я не представляю, что послужило мотивом.

Сомневаюсь, что управляющий стал бы так рисковать людьми только для того, чтобы насолить мне.

– Что вы имеете в виду под возможностью? – уточняет Карстар, задумчиво потирая бороду.

– Мелрой из простых людей. Он даже близко не маг.  А разве без магии можно повредить магический артефакт?

Мужчины на мгновение замолкают явно над чем-то раздумывая. После недолгой паузы Карстар хмыкает и что-то бормочет себе под нос.

– Вы правы, леди Марианна, – учтиво соглашается с моим предположение повелитель. – Но все же, у него могла быть возможность. Существуют артефакты, способные сделать это. Или он мог отнести ее к тому, кто возможности имеет.

– Простите, мои познания в магии весьма скудные.

– Но его мотив… Вы верно заметили, его нет.

– Кроме денег, – добавляет Карстар.

– Вы намекаете на то, что ему заплатили? – удивляюсь я догадке.

– Возможно.

Повелитель устало опирается лбом на пальцы и растирает его, явно раздумывая над чем-то.

– Но кому это могло понадобиться? – не дает мне покоя этот вопрос. Да и надо пользоваться возможностью, пока драконы делятся со мной сведениями.

– Много кому, – пожимает плечами Карстар. – Для начала не помешает выяснить, кому хотели навредить. Дочери лорда Брэма или драконьей империи?

– Но у меня нет врагов. А вредить драконам способен только идиот.

– Я рад, что вы так думаете леди, но вы еще слишком молоды, чтобы понимать логику всех существ и что ими движет. Ладно, надо плотнее заняться этим Мелроем, говорите, он пропал? Не думаю, что он сделал это бесследно. Надо послать людей, пусть обыщут лес вокруг.