– Почему вы выбрали такой псевдоним? Чтобы подчеркнуть свою принадлежность к альвам?
– Нет, что вы. Я – человек.
– Не стоит стесняться своей крови, – вмешался Исао Джуничи.
Совершенно неожиданно для Людмилы он потянулся к ней и приподнял светлую прядь, прикрывавшую большое ушко девушки. Форма ушей у неё была вполне человеческой, но величина не раз в детстве становилась поводом для горьких слёз маленькой Людочки, и прятать их под причёской давно стало её привычкой.
– Действительно, вы человек, но при этом на четверть альв, – заявил Исао. – Ты – квартеронка, девочка.
– Пусть так, но псевдоним у меня не поэтому! Просто я пишу про альвов.
– О вашем творчестве подробнее поговорим чуть позже, – остановила её журналистка. – Ещё немного поговорим о вас. Где вы живёте? Литература – ваша профессия?
– Нет, я пока написала только одну книгу. Сейчас пишу вторую, так что литература – моё увлечение, а по профессии я музыкант.
– Не историк? – почему-то удивился Исао.
– Нет, не историк. А живу я в Бирийске.
– Это где-то рядом с Удачевском? – переспросила ведущая.
Люде послышался оттенок пренебрежения в голосе журналистки, и она сухо подтвердила:
– Да.
– Исао, – журналистка повернулась к альву, – вы, наверно, уже были знакомы с Лучиниель раньше?
– С чего вы взяли, Татьяна? Нет, это вы нас сейчас познакомили.
Люда невольно откликнулась улыбкой на мелодичный смешок Исао.
– Но ведь это вы попросили пригласить её на передачу. Я думала, это ваша знакомая.
– Нет, наше знакомство состоялось здесь, у вас на глазах. Искренне благодарен, что вы откликнулись на мою просьбу.
– Тогда почему из множества гостей фестиваля вас заинтересовала именно она? Вы читали её книги?
– Если не ошибаюсь, то из всех гостей фестиваля только одна носит альвийское имя и при этом пишет про альвов. Что же странного, что я заинтересовался Лучиниель?
– Ну, если смотреть на это так, то действительно ничего странного, – согласилась журналистка и обратилась к Люде. – В каком жанре вы пишете? Серьёзную историческую прозу?
– Нет, любовный роман, – смущённо призналась Людмила и поторопилась добавить. – А сейчас историко-приключенческий, но о нём говорить рано. Он в процессе и ещё далёк от завершения.
– Любовный роман? Как интересно! – оживилась журналистка. – Любовь альва и человеческой девушки? Очень популярный жанр! Как называется ваша книга?
– “Анарион и Майя”. Она есть только на электронных площадках.
– Отлично, значит, все желающие её найдут! Но что заинтересовало вас, Исао, в этой книге? Романов про любовь альвов и людей выходит много.
– Но мало кто описывает быт тех времён столь достоверно. Именно поэтому я решил, что Лучиниель историк.
– Такая оценка из ваших уст – лучшая рекомендация! Я уже заинтересовалась. Так вы, Людмила, не только музыкант, но и историк?
– Нет, я не историк.
– Я хотел спросить, почему вы решили поселить своих героев не в Мильгард или другой известный альвийский город, а в северную крепость?
– Крепость? – растерянно переспросила Люда. – Действие у меня происходит в Форменасе.
– Ну да, Фораменаас, – нараспев произнёс Исао Джуничи. – Это и значит “северная крепость”. Про этот город мало кому известно. Где вы про него прочитали?
– Я читала много, когда писала книгу, но сам этот город выдумала. Не знала, что он существовал на самом деле.
– Как любопытно! Ваша фантазия оказалась прямо как у ясновидящей, – заулыбалась журналистка.
Люда вздрогнула. Ей показалось, что та догадалась, что источником вдохновения стали видения Людмилы. Рассказывать об этом Люде не хотелось. Но продолжение речи Татьяны её успокоило.