1
Эти шесть строк из стихотворения «Басма сүз» («Печатное слово». – Подстр. пер.).
2
Рәмиев С. Таң вакыты (На рассвете. – отрывок; пер. К. Мурзиди). Переводы стихов С. Рамиева и Дэрдменда взяты из «Антологии татарской поэзии» (Казань, 1957) и из книги «Агарган кыл – Поседевшая струна» (Казань, 1999).
3
Рәмиев С. Сызла, күңлем! (Гори, сердце! – Пер. М. Львова).
4
Дәрдемәнд. Кораб (Корабль. – Пер. М. Зарецкого).
5
Александр Николаевич Радищев. – М.; Л., 1936.
6
В одной статье Ризы Фахретдинова («Шура», 1913, № 6) и в книге «Дәрдемәнд әсәрләре» (1929) написано «Ханифа Дашкова». По шеджере, составленной в 1980-х годах её дальними родственниками, все наследники Альмухаммеда пишутся «Дашкиными». Составители этого шеджере, видимо, всех Дашковых и Дашкиных объединили вместе. Первая жена Искандера Рамиева – Шарифзадэ Дашкова, тоже была из этого рода. Возможно, она была внучкой Абу-Бакира, брата Ханифы. Часто мурзы женились на ближайших родственницах. К примеру, второй сын поэта Ягъфар был женат на родственнице матери Гульнур Бурнаевой.
7
Предисловие к книге «Дәрдемәнд әсәрләре». – Казан, 1929.
8
Дәрдемәнд. Әни, әкият сөйләче (Расскажи мне, мама, сказку. – Подстр. пер.).
9
Дәрдемәнд. Үткән көннәр (Прошедшие дни. – Отрывок; пер. С. Липкина).
10
Дәрдемәнд. Яңгыр (День накалён. – Отрывок; пер. В. Ганиева).
11
Дәрдемәнд. Яз (Весна. – Отрывок; подстр. пер.).
12
Фәйзи М. Юлык // Сайланма әсәрләр. – Казан, 1957. (Отрывок, подстр. пер.).
13
Дәрдемәнд. Видаг (Расставание. – Пер. С. Липкина).
14
Комиссия, созданная императрицей Анной Иоанновной для подбора места и строительства Оренбурга.
15
Дәрдемәнд әсәрләре. – Казан, 1929. – 10 б.
16
Кәрими Ф. Морза кызы Фатыйма. – Казан, 1991. – 192 б.
17
Когда в 1929 году всех Рамиевых арестуют и запрут в Челябинской тюрьме, комдив Муртазин подаст прошение о помиловании Ягъфара. И его выпустят из тюрьмы раньше всех.
18
Дәрдемәнд. Без (Мы. – Отрывок, пер. С. Липкина).
19
Из пяти приисков вокруг села Балкан, входящего ныне в Челябинскую область, два были приписаны сыновьям Рамиевых Ахмед-Мидхату и Искандеру и назывались их именами. Поныне окраины села Балкан местными жителями именуются бывшими названиями приисков.