Детально и подробно изучить дворцовый комплекс, протянувшийся на несколько километров, у меня заняло бы как минимум дня два, поэтому я, погуляв пару часов по дворцу и пройдя через парк Гюльхане, благоухавший розами, вышла с другой стороны и зашла в кафе перекусить. Сделав заказ и уютно вытянувшись в удобном кресле, я наблюдала как течет жизнь вокруг… Это было мое любимое занятие в любом городе, которое очень часто выбивало меня из графика но давало истинное наслаждение – побыть в моменте здесь и сейчас. Ты вряд ли вспомнишь во что ты был одет когда сидел в каком-то красивом месте, но ты будешь помнить запах булочек из пекарни напротив, гладкость деревянного подлокотника кресла и дыхание ветра на лице, нежно перебирающего пряди твоих волос

Я отлично погуляла, пошопилась, наелась турецких сладостей, прокатилась на кораблике по Босфору, накупила подарков родным и друзьям. Завалившись поздно вечером в номер я с трудом заставила себя доползти до душа и сразу же, даже не высушив голову, рухнула в постель. Шагомер показывал 22 тысячи с лишним шагов за день… Нехило. “Пахлава отработана” – было последней моей мыслью перед погружением в сон.

Утро следующего дня встретило меня ярким солнечным лучом, пробивающимся сквозь плотные шторы и предвкушением очередного счастливого дня. Я быстро сходила в душ, слегка накрасилась, надела легкое длинное платье цвета морской волны и, кайфуя от самой себя, спустилась на завтрак.

Я обожаю турецкие завтраки! Много лет подряд каждый отпуск я проводила с детьми в Турции и самым ярким воспоминанием о тех отпусках были… завтраки! Пораньше утром, когда еще нет жары, воздух свежий и прохладный с запахом моря, а трава влажная и яркая от росы, мы садились за столик с видом на море и кайфовали от всего происходящего: еды, воздуха, солнца и ощущения беспечности и красоты жизни… Повар жарил яичницу на огромной плите прямо на улице, спрашивал у вас сколько яиц вы хотите и с какой начинкой, и дальше мы наблюдали за волшебством превращения обычных продуктов в невероятно вкусный и красивый завтрак. Завершали картину турецкий чай в стеклянных стаканчиках и пахлава. День, который начинался вот так -просто не мог быть плохим. Вот что такое турецкие завтраки для меня.

Через два столика от меня за завтраком сидели двое парней – турков. Один был очень высокий, светлокожий и сероглазый, а второй – чуть меньше ростом, смуглый и с пронзительными ярко-карими глазами. Короче, такой, что очень сложно было отвести от него взгляд. Но я взяла себя в руки и мужественно села к ним спиной, от греха подальше.

С удовольствием съев омлет с парой ломтиков тончайшей, почти воздушной колбасы и зелеными подкопчеными оливками и запив это дело чаем с нежнейшей, истекающей медом пахлавой, я, бросив еще один взгляд на парней через два столика, отправилась влюбляться в Стамбул. В планах сегодня была Галатская башня и ее окрестности, а дальше как пойдет. Никогда не знаешь куда тебя занесет в прогулках по незнакомому городу. В таких вопросах я предпочитала отдаваться на волю случая, а не строгого планирования.

Стамбул был шикарен. Он показался мне таким разным, что я его то любила, то вдруг не любила, то ахала от восхищения -то возмущалась… Такие разные эмоции не вызывал во мне еще ни один город.

Так думала про себя я, спускаясь к Галатскому мосту. Погода портилась и все шло к тому, что сейчас польет. Но я была уже близко от места назначения и хотела успеть до начала дождя. Моей целью были рыбные ларьки у Галатского моста. Знающие люди настоятельно советовали попробовать местный деликатес – балык экмек или скумбрию в лаваше с приправами, овощами и нереально вкусным соусом. И покупать все это великолепие рекомендовали именно здесь – в неказистых лавчонках на самом берегу. Долго выбирать палатку с экмеками мне было некогда – они одна за другой в преддверии надвигающегося дождя закрывались прямо у меня на глазах, гулко хлопая ставнями. Я подбежала к самой первой на моем пути и перекрикивая ветер что было сил заорала “Гюнайдын!” Продавец заметил меня за секунду до того как закрыть ставни и кивнув, что-то спросил на турецком. “Балык экмек! Эрти!” – снова завопила я, от отчаяния – на смеси языков, добавив грузинское слово “один”. По лицу продавца было видно, что такой “оптовый” покупатель как я ему сейчас вот вообще не сдался… Но нет в мире человека более целеустремленного, чем голодная русская женщина, поставившая себе цель отведать сегодня балык экмек. Продавец почувствовал это, вздохнул и протянул руку за деньгами.