Наверху Мизуки приготовила сырники и пыталась натренировать Мудзина выполнять команды за еду. Он, конечно же, слушался.
– Ц-р-р-р, Мудзин! Молоде-е-е-ц! Как ты быстро учишься. Такой умный барсук! Кто самый умный? Кто у нас такой умный? – тискала она барсука за жирные бока, пока тот ехидно улыбался, уплетая ещё горячий сырник в сметане.
– Доброе утро, – отвлёк их Леон.
– Привет, милый. Как утро? – приблизившись к Леону, Мизуки погладила его ласково по щеке.
– Всё в порядке, – суховато дал свой ответ Леон.
– Выглядишь как тучка.
– Как и всегда.
– А вот и неправда.
– Ладно, сдаюсь, – выдохнув, хрипловато и выдержанно протянул Леон, – Ты делаешь меня счастливым. Довольна? – он туго натянул улыбку.
Мизуки аккуратно схватила его за щёки и потянула их кверху, отчего искусственная его улыбка стала пошире, но от того не более выразительной. Наклонив голову набок, Мизуки оценивающе посмотрела на его физиономию, прищурив глазки и надув губы, а затем вынесла вердикт:
– Годится. Но ради профилактики вам прописана пара сотен поцелуев, мистер «Я всегда в плохом настроении».
– Я не в плохом. Просто спокойный. Что, мне на руках ходить теперь от радости?
– Достаточно просто улыбаться почаще. Не усложняй простые вещи, глупенький.
Мизуки ткнула его тонким пальчиком в нос и удалилась в сторону кухни, где стояли незаконченные порции её завтрака, который перерос в полдник Леона. Добавив красное яблоко и греческий йогурт, он дополнил себе предобеденный приём пищи. Во время трапезы телефон Леона зазвенел и, не дожевав, он вынужден был ответить. Звонил Люций. Взяв трубку и отойдя в сторону, Леон побеседовал несколько минут по телефону со своим другом, после чего вернулся за стол.
– Кто звонил? – поинтересовалась Мизуки больше из привычки, привыкнув, что Леон обычно отвечал: «Да так» или «Неважно».
– Люций. Он позвонил, чтобы сказать: его вызвали по работе в Токио, поэтому он не сможет увидеться с нами здесь ещё разок, но ждёт нас в гости, как только мы решим навестить Японию.
– Жалко. Но мы ведь всё равно собирались слетать в конце месяца.
– Да, только вот мы хотели в А́киту и по побережью проехаться, а не тащиться в столицу. Впрочем, Люций сказал, что, если у него будет возможность, он навестит нас там, где нам угодно.
– Вот и славно. Не переживай, я не буду выдирать тебя в столицу. Знаю, что ты не любишь. Ты уже купил билеты?
– Да. Через восемь дней вылетаем. Начнём с Акиты, потом в Нагано, а оттуда в префектуру Гуфу.
– Гуфу? Что ты хочешь посмотреть в Гуфу? Вроде мы это не обсуждали.
– Сиракава-го. Я хочу вновь навестить её. И гору Нингё.
– Хорошо. Я не против посмотреть на Сикараву-го. А потом куда?
– На Сикоку. Нам нужно нашего дружка довести до дома.
– Это он тебе сам сказал? – посмеялась Мизуки.
– Хах… Можно и так сказать. А потом не знаю. Выберем что-нибудь. У нас всё время мира.
– Да. Всё время мира.
Глава 9
Летней порой люди счастливыеГлядят на цветы.Скелеты в шкафах притаились.
СТР. 46. По запросу Службы внешней разведки России у Управления национальной обороны Японии при ссылке на архив Внутренней службы безопасности Японии прикладывается отчёт «О происшествии на горе Нингё», сопровождаемый комментариями оперуполномоченного сотрудника прокуратуры Российской Федерации старшего лейтенанта А. С. Шмидта от 17.05.2006 г. Переведено переводчиком Внутренней службы безопасности РФ Кормиловым В. Г.: