1

«Я могу открыть тебе дверь, но пересечь ее должен ты» («Матрица»).

2

Перрафлаутас – пренебрежительное обозначение панков в Испании, которых обычно сопровождает собака – «перро», и они играют на флейте – «флаута».

3

Ven, acércate – Иди, подойди поближе, подойди и обними меня. (исп.)

4

A recordar Paris, a ser mi angustia – Давай вспомним Париж и потоскуем вместе. (исп.)

5

Дондэ эста лос пэскадос? – Где рыба? (фраза грамматически неверна, кроме того, в испанском существует разница между живой рыбой «pez» и для еды – «pescado»).

6

А-а, пэскадо! – А, рыба!

7

Пара комэр? – Для еды?

8

Фонарь! Фонарь! Свежий номер! (исп.)

9

До свидания, красавица! (исп.)

10

Tarjeta de residencia – Вид на жительство. (исп.)

11

Mucha calor – Очень жарко. (исп.)