1
«Я могу открыть тебе дверь, но пересечь ее должен ты» («Матрица»).
2
Перрафлаутас – пренебрежительное обозначение панков в Испании, которых обычно сопровождает собака – «перро», и они играют на флейте – «флаута».
3
Ven, acércate – Иди, подойди поближе, подойди и обними меня. (исп.)
4
A recordar Paris, a ser mi angustia – Давай вспомним Париж и потоскуем вместе. (исп.)
5
Дондэ эста лос пэскадос? – Где рыба? (фраза грамматически неверна, кроме того, в испанском существует разница между живой рыбой «pez» и для еды – «pescado»).
6
А-а, пэскадо! – А, рыба!
7
Пара комэр? – Для еды?
8
Фонарь! Фонарь! Свежий номер! (исп.)
9
До свидания, красавица! (исп.)
10
Tarjeta de residencia – Вид на жительство. (исп.)
11
Mucha calor – Очень жарко. (исп.)