– Дубинкой?
– Если бы… – Барнаби хохотнул. – Зубами!
– Вот, возьми. – Джек протянул напарнику платок.
– Спасибо.
Барнаби приложил к ране платок и снова улыбнулся.
– Ты чего радуешься?
– Драка получилась хорошая. Но в следующий раз при мне будет нож. Пускай не надеются…
– Лучше, чтобы следующего раза не было.
– Они не отступятся, Джек, разве ты не видишь? Да и ребята крепкие.
– Ребята крепкие, – согласился Джек, ощупывая свою шею, на которой остались кровоподтеки от пальцев Жофре.
– Одного не понимаю, почему они не боятся хозяев. Ведь мы третья команда… Если они останутся одни, все станет ясно.
– С другими у них не вышло. Ты же слышал, что Майкл говорил, – не удалось нападение. Вот они и решили переключиться на нас.
– Слушай, а что мы будем делать, если встретим этих ребят в гостинице? – спросил Барнаби.
– Это будет зависеть от того, что станут делать они. Если «не узнают» нас, то и мы их проигнорируем. Ведь для нас главное – уехать на задание. Правильно?
– Правильно. Мы люди мирные.
21
В подпорченном настроении Джек и Барнаби вернулись в гостиницу, а поскольку деньги остались непотраченными, заказали обед в местном ресторане.
Потом поднялись в номер и стали дожидаться инструктора.
Майкл, как только вошел в номер, первым делом обратил внимание на большую царапину на лбу Барнаби и синяки на шее у Джека.
– Что я вижу?! Неужели на вас тоже напали бандиты?
– Да, Майкл, – пожал плечами Джек. – В районе неспокойно, это точно.
– Где же это случилось?
– В одном ресторанчике. То ли «Ван Заба», то ли «Ван База»…
– Знаю я этот ресторан – «Ван Саба». Он недалеко отсюда.
– Да, совсем недалеко.
– И что, эти тоже были в масках и с дубинками?
– Нет, просто какие-то уличные хулиганы. Потребовали у нас денег. Мы не дали, ну и началось…
– Да, началось, – подтвердил Барнаби.
– И сколько же их было?
– Трое.
Майкл недоверчиво улыбнулся:
– Мне кажется, даже десятерым уличным хулиганам с вами не справиться. Им такие, как вы, не по зубам.
– Что делать, – развел руками Джек. – Мы сейчас не в той форме. Вот прежде, скажи, Рон…
– О да, Джек. – Барнаби вздохнул.
– Ну ладно. Вы целы, и это главное. Приводите себя в порядок и будьте готовы в девятнадцать ноль-ноль отправиться на городской спейсдок. Оттуда сразу на орбитальный терминал.
– Отлично, – сказал Барнаби. – А деньги?
– Деньги получите прямо в машине.
– Хорошо.
Напарники послушали совета Майка и занялись своей внешностью. Им не хотелось выглядеть побитыми.
В назначенный срок с полупустыми сумками и в сопровождении своего инструктора они спустились к выходу, где их ждал уже знакомый «Кабир-электра».
Никого из своих врагов они не встретили.
Майкл открыл заднюю дверцу, и Джек с Барнаби увидели мистера Соломона.
– Рад вас видеть, господа, забирайтесь! – бодро произнес он и подвинулся.
– Здравствуйте, сэр, – поздоровался Барнаби. Он тоже был рад видеть Соломона, потому что от того пахло деньгами.
Подождав, пока Джек тоже займет свое место, Майкл захлопнул дверцу и отошел от машины.
– Эх, даже не попрощались, – сказал Барнаби.
– Не стоит расстраиваться, это всего лишь работа, – наставительно заметил Соломон, и машина тронулась.
– Прежде всего, давайте разберемся с нашими баранами, – сказал мистер Соломон, пристраивая на коленях узенький кейс. Он открыл его и достал из тонкой папки четыре пластиковые карты. У Джека в жизни случались денежные времена, однако такими карточками он не пользовался.
– Итак, господа, вот эти синенькие карты «Риш-Роял» содержат ваш аванс, по пять тысяч батов на нос.
– А почему не наличными? – поинтересовался Барнаби.
– Это противоречит политике нашей компании. Карты «Риш-Роял» заблокированы до конечного пункта вашего путешествия. Но они автоматически разблокируются, стоит только вставить их в гнездо на планете Цитрагон.