Ладно, Аня, выкрутимся. Надо только понять, как избавиться от влияния этой жуткой женщины, найти союзников и спасти Сашу. В том, что он на самом деле в большой беде, я даже не сомневалась. Магия магией, но сердце она провести не в силах.

Пока я пыталась понять, в какую сторону нужно составлять план побега домой и где искать помощи, слуги открыли перед нами высокие двустворчатые двери.

За ними оказалась большая прямоугольная столовая с длинным столом из белого дерева. Сплетенная из неизвестного серого вещества скатерть, начищенная до блеска золотая посуда, много цветов в напольных вазах. Я шла по паркетному полу и мысленно присвистывала.

Если удастся захватить в обратный путь хоть что-то из этого мира, это можно будет презентовать родителям как редкий антиквариат. Уж кто-кто, а они по таким вещам фанатели больше моего. Их бы сюда, а не меня…

А потом я заметила двух неспешно разговаривающих мужчин, что расположились у окна и пили из золотых кубков. Стоило нам приблизиться, как оба повернулись и первым делом посмотрели на меня.

Тот, что пониже, выглядел лет на шестьдесят пять. С маленькими глазками, пышными усами и приличным пузом. Настолько приличным, что застегнутый на пуговки прототип пиджака попросту расходился в стороны. А эти самые пуговки натягивались и подрагивали, готовые сорваться со своего места в любую секунду.

Второй же оказался выше первого чуть ли не на две головы. Светло-русые волосы коротко острижены и зализаны назад, голубые глаза насквозь пронизывают пристальным взглядом. Лицо квадратное, с грубыми чертами и выразительными скулами.

Леди Рита протянула им обоим по кулону, чтобы те понимали мою речь, и заговорила только тогда, когда украшения оказались на шеях.

– Леди Анита де Мартинес вернулась домой, – елейным голосом протянула моя «матушка».

– Вы ей все объяснили, дорогая жена? – обратился к леди Рите тот, что пониже.

Герцогиня кивнула:

– Леди Анита – смышленая девушка, все же наша дочь. Она все прекрасно поняла.

Угу, дочь, которой никогда не существовало.

Я стояла рядом и обалдевала от их разговора. Насколько же жеманным и натянутым он выглядел. И для кого весь этот спектакль? Для слуг? У них что, родственников нет, которыми можно запугивать ради неразглашения информации?

Что-то мне подсказывало, что семейка, в которой я оказалась, не гнушалась такими методами. И от этого холодок пробежал по спине.

– В таком случае… – Мужчина в возрасте кивнул мне. – Лорд Волт де Мартинес, ваш отец. А это ваш брат, которого вы видели последний раз в раннем детстве, – лорд Жеван де Мартинес.

Мужчина, изучающий меня взглядом, тоже кивнул.

– Леди должна кивнуть или присесть в неглубоком реверансе, если представленные ей люди более уважаемы или выше ее по титулу, – бросила леди Рита. – В вашем же случае кланяться низко придется только королю. Пока что.

Это ее «пока что» натолкнуло на немало таких нехороших мыслей. И я кивнула. Вроде как и свою новую семью поприветствовала, и подтвердила, что поняла.

– Раз встреча состоялась, то приглашаю всех к столу. – Леди Рита указала рукой в сторону, где слуги уже расставляли тарелки и наполняли их едой. – Нам еще есть что обсудить.

Интересно, что из этого будет важно и для меня?

Я прошла к столу, опустилась на предложенный стул и замерла, наблюдая за тем, как леди Рита медленно занимает свое место и недовольно поглядывает на меня. За ней свои места заняли герцог и его сын.

– Леди Анита, спешу вам напомнить, что первой за стол садится женщина с самым высоким титулом. За ней – те леди, которые ниже по статусу. После чего свои места занимают мужчины.