Я улыбнулась.
— Кто это?
— О, это князь Клод Келленвайн, — тут же подсказала леди Элиза, доказывая свой титул королевы сплетников. — Он приехал на прошлой неделе из княжества Дрейт. Пока никто не знает о цели его визита, но поговаривают, что он в активном поиске жены среди аристократок королевства.
— Может быть, вы поторопились с выбором, леди Вивьен? — с хитринкой в голосе произнесла Арона.
— Не думаю, — тут же вставила наша сплетница. — Говорят, он привез из Дрейта свою любовницу, хотя ее и никто не видел.
Мой взгляд снова нашел мужчину, но в этот раз он обернулся. И несмотря на то, что мы не были представлены друг другу, он кивнул мне и улыбнулся, а потом и вовсе отсалютовал.
— Леди Вивьен, да вы нарасхват… — фыркнула леди Арвин.
— Вы знакомы?! — округлила глаза Элиза.
— Нет, вижу его в первый раз в жизни, — покачала я головой и отвернулась.
В прошлом месяце я отправляла партию парфюма в Дрейт, может быть он просто услышал обо мне таким образом. Хотя подобное косвенное знакомство в любом случае не давало ему в высшем обществе права фамильярничать. Любая другая девушка на моем месте могла бы страшно оскорбиться, или влюбиться в то же мгновение.
Девушки вокруг меня снова зашумели, болтая о новой персоне, я же стала накидывать в голове список дел, который мне нужно будет обдумать сегодня и заодно размышляла, как же начать наше операцию с герцогом Дераверо по выходу на рынок морлыни.
У меня было несколько идей, и я собиралась попробовать каждую, пока, наконец, не добьюсь результат. Но с морлыни мои мысли быстро ушли к жалобам рабочих на производство, которые я изучала вчера перед сном, и я стала обдумывать, можно ли как-то улучшить условиях их труда с наименьшими затратами и наибольшей пользой.
Пожалуй, нужно будет поручить своему секретарю заняться этим вопросом и купить информацию по лучшим практикам на других производствах.
— Леди Вивьен… Кажется, князь идет сюда! — громко зашептала леди Арона, легонько ущипнув меня за руку, и только тогда я вынырнула из своих мыслей и поняла, что месса закончилась, а аристократы стали по-тихоньку расходиться.
— Леди, я заметил, что вы смотрели на меня пару раз, и решил, что обязан представиться вам, — произнес мужчина, подходя к нашей скамье.
В его голосе звучал легкий акцент, а на губах была легкая улыбка, и стоило ему лишь открыть рот, то вопреки моим словам Элизе, я поняла, что действительно встречала его.
— Тогда вам следовало бы найти того, кто мог бы вас представить и порекомендовать, — заметила Арвин, одаривая мужчину скептичным взглядом. — В обществе есть определенные правила. И мужчина не может подойти к леди, просто потому, что ему так вздумалось.
Я покосилась на девушку. Не ожидала от нее такого пристрастия к догматам этикета.
— Прошу извинить, но ведь мы с леди уже встречались, не правда ли? — князь улыбнулся шире, и его зеленые глаза блеснули. — Думаю, в этом случае, мне можно дать поблажку.
Леди моего круга тут же посмотрели на меня, молча требуя объяснений, и я прочистила горло.
— Что ж, князь Келленвайн. Может быть, мы немного пройдемся?
— С удовольствием, — кивнул он и предложил мне руку.
Я же оглянулась на своих подруг.
— Буду ждать вас после обеда на чаепитие, хорошего дня.
Леди Арона окинула меня возмущенным взглядом, Элиза с интересом переводила взгляд между мной и князем, а Арвин кривила губы в усмешке.
— Хорошего дня, леди Вивьен, — улыбнулась Моника.
Я помахала им и, приняв руку Клода, пошла вместе с ним к дверям из церкви.
— Вы ведь тоже меня узнали, леди? Не ожидал встретить столь молодую и незамужнюю особу на балу «шипов и роз», — заметил князь, окончательно уверяя меня в том, что он был тем самым иностранцем, которого я встретила в тот вечер. — Ваши поиски были успешны? Нашли себе хорошенького «шипа»? Забыл спросить, а как относится ваш жених к этому небольшому увлечению? — в его голосе сквозило лукавство.